Oh, darling! | О, дорогой! |
Let's get out of this place-" | Давай уедем отсюда... |
"Where's your father?" Mallen asked groggily, getting to his feet. | - Где твой отец? - спросил Мэллен, поднимаясь на ноги. |
"Fishing. | - На рыбалке. |
Now please sit down. | Сядь, пожалуйста. |
I'm going to call a doctor." | Я позвоню врачу. |
"No. | - Нет. |
Wait." | Подожди. |
Mallen went into the kitchen. | - Мэллен прошел на кухню. |
On the refrigerator was the cake box. | На холодильнике стояла коробка с пирогом. |
It read | На ней было написано |
"Johnson's Cake Shop. | "Кондитерская Джонсона. |
Vainsville, New YorK." | Вэйнсвилл, Нью-ЙорК". |
A capital K in New York. | В слове "Нью-Йорк" буква "к" была заглавной. |
Really a very small error. | Действительно, совсем маленькая ошибка. |
And Mr. Carter? | А мистер Картер? |
Was the answer there? | Может, разгадка в нем? |
Mallen raced upstairs and dressed. | Мэллен бросился наверх и оделся. |
He crumpled the cake box and thrust it into his pocket, and hurried out of the door. | Он смял коробку из-под пирога и сунул ее в карман, затем выбежал на улицу. |
"Don't touch anything until I get back!" he shouted at Phyllis. | - Не прикасайся ни к чему, пока я не вернусь! -крикнул он Филис. |
She watched him get into the car and race down the street. | Она увидела, как он сел в машину и резко тронулся с места. |
Trying hard to keep from crying, she walked into the kitchen. | С трудом сдерживая слезы, она пошла на кухню. |
Mallen was at Old Creek in fifteen minutes. | Мэллен добрался до Старого Ручья за пятнадцать минут. |
He parked the car and started walking up the stream. | Он вылез из машины и пошел вверх по течению. |
"Mr. Carter!" he shouted as he went. | - Мистер Картер! - кричал он на ходу. |
"Mr. Carter!" | - Мистер Картер! |
He walked and shouted for half an hour, into deeper and deeper woods. | Он шел и кричал полчаса, забираясь все глубже и глубже в лес. |
The trees overhung the stream now, and he had to wade to make any speed at all. | Теперь деревья стали нависать над водой, и ему пришлось пойти вброд, чтобы двигаться достаточно быстро. |
He increased his pace, splashing, slipping on stones, trying to run. | Он торопился, и шел все быстрее, разбрызгивая воду, оскальзываясь на камнях и пытаясь бежать. |