Читать «Роберт Говард - Дьяволица (Девушка на адском корабле)» онлайн
Роман Викторович Дремичев
Дремичев Роман Викторович
Роберт Говард - Дьяволица (Девушка на адском корабле)
Снаружи, где рассвет разогнал туманные клочья над водами южной части Тихого океана, море было спокойным, но тайфун бушевал в салоне 'Saucy Wench'. Больше всего грохота было доставлено капитаном Харриганом - громкое красноречие, заряженное серой, перемежаемое ударами волосатого кулака по столу, через который он осудительно и разрушительно орал на Ракель О`Шайн, которая кричала на него в ответ. Между тем они производили так много шума, что не услышали внезапные крики, раздавшиеся на палубе.
- Заткнись! - заорал капитан. Он был широким, как дверь, его рубаха открывала грудь и руки, мускулистые и волосатые, как у обезьяны. Растущая щетина топорщилась на лице и глаза сверкали. Это было зрелище способное устрашить любую женщину, даже если она не знала его как Булли Харригана, контрабандиста, торговца рабами, вора жемчуга и пирата, когда предоставляется такая возможность.
- Заткнись! - повторил он. - Услышу еще хоть один писк от тебя, испано-ирландского отребье, и я сломаю тебе челюсть!
Будучи человеком первичных порывов, он подкрепил свою мысль ударом кулака-молота, от которого Ракель увернулась с ловкостью отточенной долгой практикой. Она была стройной и гибкой, с пышными черными волосами, темными глазами, которые горели дьявольским огнем, и с кожей цвета слоновой кости, наследием ее смешанной кельтско-латинской крови, что сводит мужчин с ума с первого взгляда. Ее тело было очень волнительно, когда она двигалась, словно поэма о захватывающей дух благодати.
- Свинья! - закричала она. - Не смей и пальцем тронуть меня! Это было чисто риторически; Харриган дотрагивался пальцем до нее более одного раза в течение последних недель, не говоря уже о кулаках, страховочных тросах и линьках. Но она до сих пор была не укращена.
Она тоже била по столу и ругалась на трех языках.
- Ты относишься ко мне, как к собаке, весь путь от Брисбена! - бушевали она. - Утомился от меня, ты, зачем тогда забрал от хорошей работы в Сан-Франциско...
- Я забрал тебя... - грандиозность обвинения заставила поперхнуться капитана. - Ах ты дикая, береговая девка, первый раз я увидел тебя той ночью, когда ты поднялась на борт, когда мы отплывали и умоляла меня, стоя на коленях, взять тебя в море и спасти от копов, после поножовщины с итальянскими иммигрантами в дешевом баре на Уотер Стрит, где ты работала, ты ...
- Разве не ты позвал меня с собой! - закричала она, исполняя военный танец. - Все, что я делала там - это танцевала! И я вела себя честно с тобой, но теперь...
- Меня сейчас стошнит от твоих истерик, - промолвил Харриган, фыркая словно огромная лошадь, приложившись к бутылке. - Это слишком даже для такого добросердечного увальня, как я. Как только мы придем в цивилизованный порт, я оставлю тебя в доках. А если продолжишь дерзить мне, я продам тебя первому же крымскому вождю, которого встречу, ты проклятая адская кошка!
Эти слова для нее были словно горящая спичка, что легла на запал ракеты. Она взвилась до потолка, и в течение нескольких минут каюта была наполнена страстной женской бранью, заглушившей даже рев Харригана.