Читать «Равеннский экзархат. Византийцы в Италии.» онлайн - страница 34

Олег Робертович Бородин

***

Юридические произведения, созданные в Северной и Средней Италии, на фоне отмеченной выдающимися достижениями истории ранневизантийского права обычно не привлекают к себе внимания исследователей. В самом деле, их зависимость от имперского законодательного свода Corpus juris civilis столь всеобъемлюща, что возникает вопрос: можно ли вообще воспринимать их как отдельные юридические памятники? Но уже потому, что данный вопрос требует ответа, репертуар юридических текстов, происходящих из Равеннского экзархата, заслуживает характеристики. Опираясь на нее, можно установить, пригодны ли эти тексты для использования в качестве источников по истории Византийской Италии или местная специфика не нашла в них никакого выражения.

Известно, что созданный при Юстиниане I Corpus juris civilis не только фактически явился высшим достижением и итогом развития римского права, но и рассматривался в таком качестве самим законодателем. Во избежание изменений и искажений предписанных им норм была введена государственная монополия как на правотворчество, так и на интерпретацию права. В 530 г. в конституции «Deoauctore...», а затем в 533 г. более подробно в конституции «Tantacircanos...» были строжайшим образом регламентированы права и обязанности юристов, обращающихся к истолкованию законодательства. Обе конституции были опубликованы в связи с подготовкой Дигест, но вводимые ими нормы на деле устанавливали общие правила для интерпретации всех разделов законодательного свода.

Обратимся к конституции «Tantacircanos...»: «Как Мы предполагали с самого начала, когда приказывали с Божьей помощью под­готовить сей труд, так же и сейчас находим своевременным установить, чтобы никто из нынешних или будущих знатоков права не осмеливался добавлять к этим законам комментариев, — разве толь­ко кто захочет перевести их на греческий язык, в том же порядке и в той же последовательности (как выражаются греки — ката я68а<;), или если кто-то возжелает составить индексы к собраниям титулов и то, что именуют яаратгт^а. Другие же истолкования или, скорее, извращения законов совершать им не позволяем, чтобы их словоблудие, смешавшись с Нашими законами, таковые бы не изуродовало».

Как видим, законодатель предельно сужает сферу творческой активности византийских правоведов. Признаются законными лишь два типа юридических произведений: буквальные переводы Юстинианова законодательства с латыни на греческий (грекоязычных конституций, соответственно, на латынь), а также указатели к Corpus jurus civilis.

В 554 г. византийским правительством была издана особая новелла — «Прагматическая санкция для Италии», регулировавшая правовой режим в византийских владениях на Апеннинах. Санкция — единственный памятник права, непосредственно характеризующий, социальную ситуацию в Византийской Италии. Однако, как пока­зала 3. В. Удальцова, часть установлений этой правительственной программы никогда не была воплощена в жизнь. Это налагает определенные ограничения на использование документа в целях реконструкции реального социального положения в стране во второй половине VI в., но он незаменим при выяснении тех задач, которые ставили перед собой византийские правители в Италии.