Читать «Пустоши» онлайн - страница 129

Алексей Витальевич Осадчук

– Берите все, что может пригодиться в пути, и следуйте за мной.

Мужчина открыл было рот, но я его опередил:

– Знаю, вы все очень устали и голодны, но здесь оставаться опасно. Когда окажемся в лесу, обещаю, мы сделаем привал – там вы поедите и поспите.

«Дровосек», кивнул и поторопился к своим людям.

Стоя на опушке леса и наблюдая за сборами бывших рабов, я взвешивал все «за» и «против» правильности моего поступка.

Будто подслушав мои мысли, стоявший рядом Ми сказал:

– Я бы тоже не смог их бросить.

Глава 25

Двигаясь по лесу, я то и дело ловил на себе и на моих друзьях заинтересованные и озадаченные взгляды. Особого внимания, конечно же, удостоился харн. Люди откровенно его боялись. И я их понимал – здоровенная бронированная кошка, в мгновение ока растерзавшая восьмерых орков, кого угодно доведет своим видом до икоты.

А вот реакция на гремлина была неоднозначной. На Ми, скорее, смотрели с презрением, чем со страхом. Любопытно, почему? Видимо, рабы-гремлины занимают какое-то особое положение в племенах орков. Либо, что более вероятно, все решили, что Ми просто мой раб.

На ночлег решили устроиться с обратной стороны холма в небольшой рощице. Это и от ледяного ветра надежное укрытие, и убережет от нежелательного внимания степняков.

Мужчины довольно быстро развели костер, благо хвороста женщины ранее набрали предостаточно. Когда все было готово, люди буквально попадали вокруг огня. Но засыпать никто не спешил – все ждали, когда будет готова еда.

Насколько я понял, орки несколькими часами ранее удачно поохотились на крупного оленя и уже было присели поужинать, но их планы были нарушены нашим внезапным появлением.

Именно этого оленя и разделывали сейчас трое мужчин, а женщины перетаскивали мясо к огню.

Мы с гремлином расположились особняком, в нескольких метрах от костра на старом бревне, ожидая, когда харн вернется с охоты. Можно было бы обойтись и зельями, но организм требовал обычной еды. Поэтому, когда спустя несколько минут, наши носы уловили приятный аромат запечённого на углях мяса, наши животы в унисон выдали дружное голодное урчание.

Когда первая партия мяса была готова, к нам подошла одна из старших женщин. Худощавая, как, собственно, и все ее друзья по несчастью, но крепкая. Она единственная из женщин все еще держалась на ногах. Да и восьмой уровень о многом говорил, хотя, если подумать, орки вряд ли давали ей нормально развиваться.

В руках она держала деревянную плошку, доверху заполненную ароматными кусками печеной оленины. На фоне костра был хорошо виден пар, идущий от мяса.

Краем глаза я заметил, что никто не начинал трапезу. Интересно, почему? Видимо, ждут моего одобрения. Скорее всего, так и есть. Да и по кускам видно – мне достались самые лучшие. Эти люди ведут себя со мной так, будто я дворянин.

– Простите, господин маг, – потупив глаза, тихо произнесла она. – Мясо пришлось немного передержать…

Я сперва не понял, о чем она, но потом глянул на уровень предлагаемого блюда и до меня дошло.