Читать «Психоаналитические труды» онлайн - страница 11
Сабина Шпильрейн
«Dr. J. преследовала любовь, которая дала ему сущность его радости и мистического лечения сексуального вопроса (вопрос об алкоголе), т. е. о симпатии, которая может превращаться в антипатию. На меня повлиял Базель. Это связано с понятием «шницельбанк», символом которого является карнавал, который хотел бы изгнать сырое состояние, возможно, влажное состояние вина. Вино обладает высокой влажностью».
Между тем пациентка говорит о необходимости охранять детей. «На карнавале есть тайный суд, так называемый "фемгерихт"[17]. Шницель- банк — это анатомический экзамен, вскрытие или френология. Шницель- банк одновременно может быть и вскрытием души».
Мнимый переход с Dr. J. на Базель оправдан: пациентка отлично знает, что Dr. J. родом из Базеля. Там ее осудили, при том, как показывают выражения, при содействии Dr. J., потому что шницельбанк[18] для нее является «вскрытием "души"»[19] = «анатомическим экзаменом». Это тот же самый механизм, как и в предложении «"спиритическое" решение сикстинского вопроса», т. е. это снова выражение сексуального посредством негатива[20] (вскрытие «души»); соответствующее животному— «анатомический экзамен». Как мы слышали: «сикстинское (сексуальное) связано с женской анатомией». Суть френологии будет объясняться позже.
Выражение «оказал воздействие Базель», с одной стороны, относится к институту шницельбанка, с другой стороны — к ассоциативному эксперименту, но это, как мы видели, по сути дела то же самое, потому что через стихотворную насмешку шницель- банка упрекается все, что относится к людским грехам; как известно, то же самое происходит при ассоциативном эксперименте, что, вероятно, пациентка понимает лучше, чем некоторые критики трудов Юнга. Таким образом, «шницельбанк» — это отлично удавшееся, ироничное выражение для обозначения «ассоциативного эксперимента». Через шницельбанк «прочесывают» весь Базель, нужно наказывать шпицрутенами («бить»). Так при ассоциативном эксперименте из целого ряда слов отбирается одно привлекательное, при этом в одно слово закладывается тот или иной язвительный намек, т. е. затрагивается какой-либо комплекс. Что создается у пациентки из этих неприятных ситуаций? При «избиении» пациентка сразу же думает о необходимости защиты детей. Мы знаем, что ее муж бил детей, но нам также известно, что в упоминаемых ею примерах (глава I. «Католизирование»[21]) жена бьет детей. Здесь она избивается Dr. J.. Непосредственно за этим следует фантазия о размножении:
«Анатомический экзамен, вскрытие души или френология взаимосвязаны с Иорном Улем и г-жой Заботой[22]. Это значит — получение земли; выигрыши, возникающие в результате труда, благословленные деньги умножились так, что они используются дальше и служат дальнейшему размножению».
Выражение деньги «размножились», и особенно «благословленные деньги», кажется странным. Они скорее подходят для сексуальной сферы, где они к месту при упоминании о «благословленных обстоятельствах» и «благословении детей». Источником умножения денег называется земля, которая раньше также была исходным пунктом для фантазий о размножении и которая, как уже сказано выше, позже прямо называется «женщиной»[23]. Теперь пациентка говорит, что Базель связан с индийским миссионерством, с обращением язычников в христианство. Известно, что Базель — это место известного в разных частях света Базельского миссионерства. Примечательно, что пациентка после фантазии о размножении думает об этом институте; это кажется нам естественным, если мы вспомним об упомянутом в первой главе значении «религии» как сексуальности. «Обращение в христианство» — соответственно, обращение в «сексуальную жизнь».