Читать «Принцесса Греза. Шантеклер» онлайн - страница 24

Эдмон Ростан

Скарчафико (входит. Про себя)

Что такое?

Бертран

Рюдель, мой принц!

Скарчафико

О Господи, спаси!

Вы не Рюдель?

Бертран

Рюдель? Что это значит?

Скарчафико

Ужели дьявол так нас одурачит!

Надежды наши улетят, как дым!

Бертран

Надежды ваши?

Скарчафико

Да, мой друг прекрасный!

Увидевши тебя, твой облик властный,

Себе сказал я: «Эврика! Вот он!

Теперь в руках мы держим счастье наше!»

Бертран

Какое счастье?

Скарчафико

Да пойми, я думал:

Вот тот поэт, чья страсть с ума нас сводит;

Как победитель, во дворец он входит,

Шутя, ударом своего меча

Того дракона пригвождает к месту.

Он победил! Ему в награду сердце

С прекрасной ручкой вместе отдадут.

Бертран

О!..

Скарчафико

Как бы это было превосходно!

Комнен и Византия ненавидят

Всех генуэзцев и венецианцев,

О, если здесь их воцарится власть,

Пропали мы!.. А мы хотим так мало…

Пусть в Триполисе нашем все идет

По-старому, как шло до этих пор.

В правители хотели мы поэта,

И все своим бы делом занялись:

Они – стихами, мы – своей торговлей;

Другие взяли б на себя труды

За них богатым Триполисом править,

И нам они нисколько бы не стали

Мешать…

Бертран (перебивая)

Ловить в водице мутной рыбку?..

Скарчафико

Ну да, ловить… О, что я! Ты прекрасно

Меня ведь понял?..

Бертран

Да! Прекрасно понял!

Скарчафико

Рюдель умрет. К чему ж весь этот подвиг?

Бертран

К чему? Порыв прекраснейшей души,

Великий подвиг, да! К чему он?

Скарчафико

Бредни!.. Бредни!

Бертран

(про себя)

Да! Поняли простые моряки;

А он, из низких торгашей последний,

В своем мозгу презренном унижал

Величье бескорыстной нашей цели,

Ища позорной выгоды от ней!

О, есть ли что-нибудь, чего нельзя

Им запятнать своим прикосновеньем?

Да! Ты не слышишь этого, Трофимий!

Скарчафико

Подумать только, что Комнен проклятый

Ей будет мужем!

Бертран

(живо)

Никогда! Клянусь!

Скарчафико

(в сторону)

Ого! Ого!

Бертран

Клянусь, что этот варвар

Не прикоснется никогда к созданью

Такой чистейший хрупкой красоты!

Скарчафико (в сторону)

Нельзя ли план наш изменить слегка?..

(Громко.)

О бедный принц! Умрет он слишком рано.

Бертран, погруженный в размышления, не слушает.

(Приближается к Бертрану.)

Она, конечно, за него бы вышла,

Она любила франков и поэтов,

Тем и другим он был, как вы, мессир!

Потом, конечно, вся поездка эта

Ее воображенье поразила.

(Ее с ним вместе совершили вы!)

Но он умрет. Не знает смерть пощады,

Увы, судьбы веленья таковы!

За подвиг свой он не возьмет награды.

Так пусть же ей воспользуетесь вы!