Читать «Принцесса Греза. Шантеклер» онлайн - страница 19

Эдмон Ростан

О, смотрите!

В галерею вбегает раб в одежде, покрытой кровью, с мечом, и что-то шепчет рыцарю.

Рыцарь

Прекрасно.

(Берет со стены секиру и со спокойной вежливостью говорит принцессе.)

Вы позволите, принцесса,

Дверь эту на минуту запереть?

(Затворяет дверь.)

Слышно, как щелкает замок. Молчание.

Мелисинда

Что будет там? Ах, я мертва от страха!

Шум приближается.

Он близится! Он здесь, он здесь! О, Рыцарь

Зеленых Лат убьет его наверно,

Не справится ребенок бедный с ним!

Шум шагов за дверью. Звон оружия.

Они дерутся! Боже мой! Как долго!

Борьба!.. Ты слышишь?

Глухой шум.

Боже! Он упал!

Ничего не слышно. Потом дверь тихо распахивается.

(Она отступает.)

Ах!..

На пороге появляется Бертран с мечом в руках; он бросает к ногам Мелисинды залитый кровью рукав. Мелисинда отступает.

Что сюда вас привело, мессир?

Что вы хотите мне сказать?

Бертран

Стихи!

Явление седьмое

Мелисинда, Соризмонда, Бертран.

Бертран

(встав на одно колено)

Любовь – это сон упоительный,

Свет жизни, источник живительный.

В ней муки, восторг, в ней весна;

Блаженства и горя полна,

И слезы

И грезы

Так дивно дарит нам она.

Но чужды мне девы прекрасные,

Объятья безумные, властные,

И шелковых кос аромат,

И очи, что жгут и томят,

И лепет,

И трепет,

И уст упоительный яд.

Люблю я любовью безбрежною,

Нежною,

Как смерть безнадежною;

Люблю мою грезу прекрасную,

Принцессу мою светлоокую,

Мечту дорогую, неясную,

Далекую.

Мелисинда

(продолжая)

Из мира видений слетая,

Лазурным огнем залитая,

Нисходит на землю она,

Вся сказочной тайны полна,

И слезы

И грезы

Так дивно дарит мне она.

Люблю – и ответа не жду я,

Люблю – и не жду поцелуя:

Ведь в жизни одна красота —

Мечта, дорогая мечта;

И сладкой

Загадкой

Теперь моя жизнь объята.

Люблю я любовью безбрежною,

Нежною,

Как смерть безнадежною,

Люблю мою грезу прекрасную,

Принцессу мою светлоокую,

Мечту дорогую, неясную,

Далекую!..

Бертран

Вы знали их?

Мелисинда

О, знала уж давно!

Мне не один певал их менестрель…

Бертран

И знаете, кто автор их?

Мелисинда

Рюдель!

Бертран

И про любовь его слыхали тоже?

Мелисинда

Мне на земле она всего дороже!

О, говорите мне о ней, мессир!

Бертран

Вы знаете о вечном постоянстве,

О пылкости любви его?

Мелисинда

О да!

Его любовь люблю я бесконечно;

О ней мне все в природе говорит:

И шум волны на камнях прибережных,

И солнца луч в лазури тучек нежных;

Ее лишь свет повсюду и разлит.

Бертран (лишаясь сил)

О небеса!..

Мелисинда (склоняясь над ним)

Вы счастливы?

Бертран

Безумно!

Но… нету сил… я ранен.

Мелисинда

Соризмонда!

Он падает!

Соризмонда

(подбегая)

Постойте, потихоньку

Сюда его положим на диван.

Кладут его на подушки.