Читать «Принцесса Греза. Шантеклер» онлайн - страница 18

Эдмон Ростан

(В сторону.)

Мне кажется, что он все ближе, ближе!

Скарчафико

(складывая материи)

Я скоро получу роскошный выбор

Брокатов, аксамитов…

Мелисинда делает нетерпеливое движение.

Ухожу.

(Вкрадчиво.)

А пошлины вы упраздните?..

Мелисинда

Да.

Скарчафико (тихо)

Я ослеплен был: строен, как Парис!

(Громко, вкрадчиво.)

Пособье нам назначите вы?

Мелисинда

Да!

Скарчафико (про себя)

Эге! Чутье меня не обмануло!

Теперь, Комнен, посмотрим, чья возьмет!

(На пороге, оборачиваясь, с полным грации поклоном.)

Итак, я буду помнить: сто червонцев

Годичного кредита?.. Ухожу.

(Уходит.)

Рыцарь за ним.

Явление шестое

Мелисинда, Соризмонда.

Мелисинда

(Соризмонде)

Ты все слыхала?

Соризмонда утвердительно кивает.

Юноша! Поэт!

Соризмонда

Принцесса, вы взволнованы?

Мелисинда

Нисколько!

Соризмонда (лукаво)

Вам больше уж не скучно!

Мелисинда

Почему?

(Бросается на диван.)

Не говори ты пустяков.

Вдалеке трубят.

Звук рога!

Соризмонда (у окна)

Да! Это он!

Мелисинда (лежа, равнодушно)

Не все ли мне равно!

Соризмонда

Как он хорош!

Мелисинда (пожимая плечами)

Ты видишь так далеко?

Соризмонда

Я вижу. Он трубит. Ему навстречу

Выходят стражи. Он у первой двери!

Мелисинда

Не все ли мне равно?

(Пауза).

Ну, что же он

Там делает, у этой первой двери?

Соризмонда

Рабы его остановили!

Мелисинда

Бедный!

Идет назад?

Соризмонда

Сражается!

Мелисинда (опираясь на локоть)

Неправда!

Соризмонда

Он опрокинул их! О Пресвятая!

Он у второй преграды! Как он бьется!

Мелисинда (поднимаясь)

Неправда.

Соризмонда

О, какой порыв прекрасный!..

Звук рога.

Вы слышите? Опять он в рог трубит.

Мелисинда (встает)

Да… Как Роланд!..

Соризмонда

О, верно, он пробьется!

Мелисинда (стоит за ней у окна)

Идет сюда?..

Соризмонда

Упал он!..

Мелисинда

Нет, встает!

Соризмонда

Его копье на части разлетелось!

Мелисинда

Он меч схватил! Ах! Боже мой!

(Отшатывается).

Соризмонда

Что с вами?

Мелисинда

Его глаза! Я встретила их взгляд!

Он посмотрел и увидал меня!

Соризмонда

Тем лучше! Вы ему, как на турнире,

Рукав одежды вашей белой бросьте.

Мелисинда

(выпрямляясь во весь рост, отрывает рукав).

Сражайтесь с ними смело, о мессир,

Вот вам рукав моей одежды белой,

Перемените цвет его скорей!

Смелее защищайте вашу кровь,

Их кровь без страха проливайте, рыцарь,

И эту белоснежную парчу,

О рыцарь мой, назад верните мне

Не иначе, как пурпурной!

Голос Бертрана

Клянусь!

Шум, звон оружия, потом тишина. Соризмонда затворяет окно.

Мелисинда

Он во дворец проник.

(Пауза).

Замолкло все…

Что он хотел сказать мне?

Соризмонда (указывая на галерею).