Читать «Приключения Тома Сойера (Англо-русские параллельные тексты)» онлайн - страница 5

Марк Твен

The trouble vanished out of Tom's face. Лицо Тома просияло.
He opened his jacket. His shirt collar was securely sewed. Он распахнул куртку - воротник был крепко зашит.
"Bother! - А ну тебя!
Well, go 'long with you. Убирайся вон!
I'd made sure you'd played hookey and been a-swimming. Я, признаться, думала, что ты сбежишь с уроков купаться.
But I forgive ye, Tom. Так и быть, на этот раз я тебя прощаю.
I reckon you're a kind of a singed cat, as the saying is--better'n you look. THIS time." Не так ты плох, как кажешься.
She was half sorry her sagacity had miscarried, and half glad that Tom had stumbled into obedient conduct for once. Она и огорчилась, что проницательность обманула ее на этот раз, и обрадовалась, что Том хоть случайно вел себя хорошо.
But Sidney said: Тут вмешался Сид:
"Well, now, if I didn't think you sewed his collar with white thread, but it's black." - Мне показалось, будто вы зашили ему воротник белой ниткой, а теперь у него черная.
"Why, I did sew it with white! - Ну да, я зашивала белой!
Tom!" Том!
But Tom did not wait for the rest. Но Том не стал дожидаться продолжения.
As he went out at the door he said: Выбегая за дверь, он крикнул:
"Siddy, I'll lick you for that." - Я это тебе припомню, Сидди!
In a safe place Tom examined two large needles which were thrust into the lapels of his jacket, and had thread bound about them--one needle carried white thread and the other black. В укромном месте Том осмотрел две толстые иголки, вколотые в лацканы его куртки и обмотанные ниткой: в одну иголку была вдета белая нитка, в другую - черная.
He said: "She'd never noticed if it hadn't been for Sid. - Она бы ничего не заметила, если бы не Сид.
Confound it! sometimes she sews it with white, and sometimes she sews it with black. Вот черт! То она зашивает белой ниткой, то черной.
I wish to geeminy she'd stick to one or t'other--I can't keep the run of 'em. Хоть бы одно чтонибудь, а то никак не уследишь.
But I bet you I'll lam Sid for that. Ну и отлуплю же я Сида.
I'll learn him!" Будет помнить!
He was not the Model Boy of the village. He knew the model boy very well though--and loathed him. Том не был самым примерным мальчиком в городе, зато очень хорошо знал самого примерного мальчика - и терпеть его не мог.
Within two minutes, or even less, he had forgotten all his troubles. Через две минуты, и даже меньше, он забыл все свои несчастия.