Читать «През лицето на света» онлайн - страница 316

Рассел Киркпатрик

Айгелстроммен: приток на Торрелстроммен [ФИ ангелски поток]

Алваспан: дървен мост над р. Мьолк на запад от Мьолкбридж [ФИ проснат над реката]

Алда: най-възрастният мъж в долината Лулеа, починал през 1026 г. Прозвище. [ОЕ стар]

Алдраски планини: висока планинска верига по границата между Фалта и Брудуо. [ПР стара глава]

Алениус: огромна река, извираща от Алдраските планини, течаща из Фалта. [ПР бариера]

Андратан: брудуонски остров, дом на Рушителя. [СТБ боязън]

Анезел: млада жена от Лулеа, сгодена за Стенд. [ФИ сладостна]

Аноан: младеж от Лулеа, по-голям брат на Друин. [ФИ момче]

Ансула: управител във фирейнския кралски двор по времето, когато Индретт живяла в Раммр. [ФИ бърз ответ]

Анукалва: тясна пещера, извеждаща от пещерната мрежа на Адунлок. [УЗ черво]

Аркос: водач на клан в Долината на младостта, по-късно името станало нарицателно за посланик в Съвета на Фалта. [ПР стрелоносител]

Арминия Скреуд: свитък с предсказания от Арминий Дауриански [ПР Свитъкът на Арминий]

Асгоуан: едно от Шестнадесетте кралства, намиращо се на север от Деювър [ПР конско поле]

Аспънлимб, високият: родом от Рокфорд, член на отряда на Ейксхафт.

Астора: първата фирейнска столица, разположена в Северните покрайнини; потънала в морето. [ПР северно бижу]

Аугон: фермер от долината Лулеа, живеещ в Спиндълуудската ферма, ослепял. [ФИ предсказващ]

Ахтал, последователят: малкото име на младия брудуонски следовник, Повелител на страха. [СТБ носител на смърт]

Ашдаун: град на брега на река Лавера, заменил изгорелия през 979 г. Инвърлоу Ийч.

Б

Баладата за предаността: стихотворен епос, разказващ историята на Конал.

Бандитската пещера: варовикова пещера, намираща се в гората Уитвества, преди е била разбойническо свърталище, сега там живее отшелникът.

Биринжх: огромна брудуонска провинция, разположена на северозапад, земя на пустини и плата. [СТБ плато]

Бирч Хил: фодрамско селце край Фернтикет, родно място на Лийфхолм.

Блаксод: ферма в долината Лулеа.

Братството: четири огромни хълма в източния край на Брейданската пустош; Западният път минава покрай третия и четвъртия Брат.

Браунфинч: фодрамско дете, син на неназован фодрамски боец.

Брегаджия: обидно название за крайбрежните обитатели на северен Фирейнс, давано им от живеещите във вътрешността.

Брезоедите: скали сред бързеите на Мосбанк. Никога не са били прекосявани с кану.

Брейданска пустош: най-западните високи части на вътрешността на Фирейнс, смятани за част от Мирвиддата. [СТФ бели земи]

Брийм Хил: нисък хълм, обрамчил западната част на долината Лулеа.

Бринан Скоу: течащ под Адунлок поток. [УЗ огнен поток]

Брудуо: континент в североизточното полукълбо, федерация от провинции под властта на Рушителя. [СТБ кафява земя]

Бруксайд: малко селце в южния край на долината Лулеа.

Бруксайдска долина: малка долина, простираща се на юг от Лулеа.

Бруксайдски път: друм, свързващ Лулеа със Северния път.

Бюрей: Аркос от рода Сайуиз, комуто Съветът на водителите поверил Джугом Арк. Основал Немохайм и скрил стрелата. [ПР неволно разрит]

В

Ваке: огромни скали и морени, пръснати из горната долина на Торрелстроммен. [ФИ речен камък]