Читать «Представитель темной расы» онлайн - страница 77

Светлана Шепот

Мужчины бородатые. Одеты стандартно (обычные штаны, рубашки, фартуки), с поправкой на местные ткани.

Нет, конечно, можно было встретить молоденьких девчат. Они вполне себе ничего. И пусть многие из них пухленькие, но зато, какие бедра, какие груди. Молодые парни тоже были. Вполне обычные пацаны. Люди в Тоборге напоминали мне донгорцев. Очень похоже, правда те более… крепкие, что ли. На донгорца смотришь и понимаешь, что он тебя запросто в бараний рог согнет и не почешется. А здесь просто люди невысокого роста. Как японцы с Земли, например, только черты лица другие. А еще встречались блондины с блондинками и рыжие.

Конечно, на нас смотрели. Я и сам бы смотрел, если бы был человеком и увидел мое нынешнее тело со стороны.

Найти нечто, похожее на таверну, было несложно. Илиотур с братом уже были в этом городе, поэтому сориентировались быстро. Я же поглядывал на людей и не видел у них ни паники, ни страха. Если гармы и шерстят неподалеку от города, то от простого люда это скрывают. Как обычно — чтобы не было паники.

— Надо птицу еще купить, — напомнил мне Трамирон, ведя под узды своего коня. — И отца известить, что в Тоборге все спокойно.

Он немного настороженно оглядывался по сторонам, совершенно не обращая внимания, как молодые девчонки поглядывают на него. Моя внешность для них явно казалась слишком экзотической, а вот более молодой юноша их явно интересовал, как и два его друга.

Добравшись до здания, которое носило гордое название «Пьяный глаз» мы переглянулись. Алианур, приведший нас сюда, пожал плечами, будто говоря, что не он подбирал название.

Лошадей мы кое-как пристроили к местным быкам. Людям же нужно как-то возить свой товар из города в город, вот они и используют быков. У простых людей лошадей отродясь не было.

Хозяин таверны заверил, что с ними ничего не случится, но на всякий случай, я показал ему кулак, объятый искрящейся молнией. Рука потом слегка болела, недолго, с полминуты, зато мужик все отлично запомнил.

Птицу мы тоже тут купили.

— Она из Ранкеаледана? — спросил я, рассматривая помесь голубя с сорокой какой-то, что ли.

— Нет. Почему вы так решили? — удивился Трамирон, пряча небольшую записку в легкий цилиндр и привязывая его на шею летуна.

— Тогда, как она отыщет город, да еще спрятанный магией?

По мне так даже без магии птица не должна знать, куда лететь. Она ведь не понимает слова и не осознает, чего от нее хотят. А вот если бы Ранкеаледан был ее изначальным домом, то тогда понятно, как она найдет к нему дорогу.

— Это из-за артефакта, — Трамирон кивнул на шею птицы. — В Ранкеаледане во дворце отца есть основной, на зов которого птица и полетит. Наши придумали и теперь продают людям в городах.