Читать «Представитель темной расы» онлайн - страница 78

Светлана Шепот

— Ошейник — артефакт? — я внимательней поглядел на шею птицы, различая едва заметные узоры.

— Верно. Отец дал несколько, чтобы я везде мог купить птицу и отправить. Можно было и не покупать, но, сами понимаете, везде таскать клетки — не слишком удобно, — Делитас поднял птицу и выбросил ее в небо. Та пронзительно крикнула и тут же захлопала крыльями, безошибочно направляясь в сторону Ранкеаледана. — Что дальше?

Я поглядел на темнеющее небо, на западе окрашенное в красноватый цвет.

— Лошадей мы пристроили, птицу отправили. Снимаем номер, берем ужин, спим, а завтра выходим.

Еда в городе была простой, но сытной. Я даже под вечер немного привык к неприятному запаху, заставляя себя не принюхиваться. А утром мы спешно покинули Тоборг. Правда, сразу не ушли. Я обошел его по кругу, проверяя следы. Судя по всему, здесь и правда, недавно толклись гармы, но сейчас никого поблизости не было. Но всё-таки витало в воздухе что-то тревожное, будто некая опасность надвигалась сюда.

— Ничего, — ответил я на безмолвный вопрос Трамирона. — Гармы были, но больше их тут нет.

Я привык, что его друзья особо не встревают в наши разговоры, начиная говорить лишь тогда, когда к ним обращаешься. Было это свойством их характеров или же он просто ощущали себя неловко рядом со мной, не могу сказать. Трамирон уж точно никакой неловкости не чувствовал, быстро адаптировавшись. Прямо как его отец.

— А это не те, которых мы встретили?

— Не думаю, — я покачал головой. — Следов не так много. Скорее всего, небольшой отряд. Впрочем, это могли быть разведчики, — с сомнением потянул я, не представляя себе разведчиков гармов. — Хотел бы я на них посмотреть, наверное, умные должны быть ребята.

— Вы видели близко гармов? — Трамирон заинтересованно поглядел на меня.

— Конечно. А теперь хватит разговоров, у нас долгий путь впереди. Дыхание беречь, бежать не быстро, но и не медлить. Если кто-то начнут задыхаться, сразу говорите — остановимся. Все ясно?

— Да, — парни с энтузиазмом закивали, и мы сорвались почти одновременно, устремляясь к дороге, по которой пришли сюда.

Впереди нас ждало несколько монотонных, наполненных бегом часов.

* * *

Когда мы добрались до гор, то, конечно же, никого не застали. Отыскать тропу, по которой шли многочисленные гармы не составило никакого труда. Всё-таки аккуратностью эти существа не отличались. Да и, видимо, в скрытности не видели никакого смысла.

Я их даже понимаю. Кому понадобится следить за несколькими тысячами гармов? Если только нам. Остальные точно обошли бы их стороной, даже не подумав связываться.

— Думаю, на сегодня достаточно.

Сказав, я пошел под небольшой выступ, под которым вполне можно было спрятаться от дождя. А то, что дождь будет, я чувствовал носом — воздух пах грозой.

— Но еще даже не стемнело, — Трамирон остановился, но всё-таки пошел в мою сторону. За ним следом молчаливой тенью двинулись Илиотур с братом.

— Будет гроза, — пояснил я свои действия, осматривая более внимательно наше место для ночлега.

Я бы может и не заметил, но из-под одного из камней, который успешно изображал кусок скалы, тянуло прохладным воздухом. Вход куда-то?