Читать «Последняя из рода» онлайн - страница 51

Кэтрин Эпплгейт

– Это значит, – поправила я, – что для нас семья – это всё. И без неё я ничто.

Хара протянула Тобблу морковки. Одну он вернул.

– Отдай Валлино.

– Ты уверен? Элдон раздобыл для него сено и немного зерна.

– Йаувере, – с набитым морковью ртом ответил Тоббл.

Валлино схрумкал морковь и благодарно заржал.

– Бикс, – сказала Хара, отламывая кусок хлеба, – и у меня нет родни.

– Но где-то же у тебя есть семья, – ответила я. Это прозвучало наполовину как вопрос.

Хара ответила не сразу.

– Я… очень надеюсь.

– И ты уж точно не последний человек, живущий на Земле.

– Нет, но…

– Поэтому тебе не понять, что я чувствую, – категорично ответила я.

Хара жевала хлеб, задумчиво глядя на меня. В её глазах я прочла жалость и, возможно, даже печаль.

– Мне кажется, кое о чём ты всё же не подумала, – наконец сказала она. – Церемония Прощания с целым классом, как они это называют, проходит для того, чтобы на ней официально заявили: даирны все до одного вымерли, верно?

Я кивнула.

– Что ж, прости тогда, если я ошибаюсь… но мне кажется, или в данный момент я на самом деле разговариваю с живым даирном?

Хара протянула Тобблу несколько оливок.

– Объясни-ка ей.

Тоббл стукнул себя лапой по лбу.

– Бикс, а ведь Хара права. Они же не учли тебя, а значит, они могут просто ничего не знать о других даирнах. Вероятно, надежда всё же есть.

– А вероятно, и нет, – ответила я.

– Но ты же не можешь сказать точно, – настаивал Тоббл.

На мгновение я попыталась вновь отыскать в себе те надежду и любопытство, которые всегда были частью меня. Неужели мне уже никогда не стать прежней Бикс?

Хара глотнула воды из кувшина.

– Тогда другой вопрос, – не отступала она. – Зачем было солдатам Мурдано убивать всю стаю даирнов, заведомо зная, что этот класс собираются объявить исчезнувшим? Почему им не приказали взять всех живыми?

– Они были в дозоре вдали от города, поэтому, скорее всего, не знали о намечающемся мероприятии, – предположил Тоббл.

– В Недарре почти ничего не происходит без ведома Мурдано, – возразила ему Хара. – Уж поверь мне.

Я пожала плечами.

– А какое это теперь имеет значение? Что случилось, то случилось. В результате я здесь, в конюшне, в городе, куда вовсе не собиралась, притворяюсь собакой и нахожусь в плену у девчонки, готовой продать меня завтра тому, кто просто предложит больше денег. – Я поймала рассерженный взгляд Хары. – Сама подумай. Как только твой знакомый учёный увидит перед собой живого даирна, ты сможешь просить у него любые деньги за меня. Поэтому для кого, как не для тебя, эта церемония – настоящий подарок судьбы? Разве нет?

Хару это оскорбило.

– Благодаря мне ты сейчас жива, Бикс.

– Чего не должно было случиться, – прошептала я. – Не должно было.

25

Столп истины

Ночь была очень долгой. Невыносимо долгой.

Я проснулась со слипшимися от сна глазами и сунула голову в ведро с водой, из которого пил Валлино, чем сильно его побеспокоила.

Хара разломила чёрствый хлеб на куски и дала нам, но я есть не могла.

– Давайте уже покончим с этим, – сказала она ровным голосом. Она поднялась и стала отряхивать солому с платья. – По крайней мере, тебе больше не нужно будет притворяться собакой, Бикс.