Читать «Последняя из рода» онлайн - страница 50
Кэтрин Эпплгейт
– Похороны? – продолжала удивляться Хара. – А кто умер?
– Не кто, а что. Целый класс. Официально объявили, что даирны вымерли.
Тоббл протянул мне дрожащую лапу. Я взвизгнула, но вовремя перешла на лай.
– Это похороны целого класса, да?
На что Элдон ответил:
– Три дня пить-гулять. Ну и прощальные речи, как без этого. Но в основном…
Дальше я уже ничего не слышала.
Я пробралась сквозь толпу и выскочила во двор. Там я забилась в тёмный, заросший плющом угол. Дрожа, я задыхалась от рыданий.
Оказаться на острове именно тогда, когда все вокруг веселятся по случаю вымирания твоего класса!
До этого момента я боялась, что осталась последней. Но до конца в это не верила.
Теперь же мне ничего другого не оставалось, как поверить.
Я вытащила из сумки карту и сквозь слёзы смотрела на неё. На ней были реки и долины, равнины и горы. Был плавучий остров посреди огромного моря. Это был глупый рисунок глупого детёныша, которого всему научил глупый старый даирн.
Передо мной открылась правда.
Я последняя.
24
Единственный даирн
После того, что я узнала, я почти всё время молчала, хоть Хара и Тоббл всячески пытались меня разговорить.
Большую часть дня мы просидели во дворе в ожидании того, что Элдон всё же найдёт нам место для ночлега. Уже вечерело, когда ему, наконец, посчастливилось занять последнее оставшееся стойло в грязной конюшне совсем недалеко от таверны.
Как только мы там расположились, Элдон принёс одеяла и корзину с остатками еды: там была колбаса, ломтики хлеба, морковь, козий сыр, оливки, плоды плики и кувшин воды.
– Мне бы хотелось предложить вам что-нибудь получше, – оправдывался он, откидывая ногой грязную солому.
– Спасибо за помощь, – ответила Хара. – Всё в порядке.
Элдон наклонился и погладил меня по грязной голове.
– Хороший пёсик. Ему бы ополоснуться. – Он выпрямился. – Останетесь до конца церемонии?
Хара взглянула на меня.
– Нет, мне завтра надо по делам в Академию, и потом мы сразу уедем.
– Прости ещё раз, что не могу сделать для вас большего.
– Ты и так много сделал, Элдон. Я очень тебе благодарна.
– Обращайся в любое время, – уходя, сказал он.
Хара разложила еду, которую принёс Элдон.
– Бикс, – умоляющим голосом обратилась она ко мне. – Ты весь день ничего не ела. Съешь хотя бы немного мяса.
Тоббл погладил меня по плечу.
– Пожалуйста, поешь. Тебе надо поесть.
– Зачем? – спросила я. – Зачем мне есть, Тоббл?
– Затем… затем, чтобы у тебя были силы.
– Я – единственный даирн на всём белом свете. Зачем мне силы? Зачем мне вообще жить?
– Мне кажется, – тихим голосом отвечал Тоббл, – что когда ты уникальный и таких, как ты, больше нет, тогда ты ещё больше нужен миру.
– У папы была поговорка, – еле проговорила я дрожащим голосом. – У него их много было. Но одну мы с моими сёстрами и братьями слышали от него чаще всего: одинокий даирн – не даирн.
Тоббл наклонил голову.
– Кажется, я не совсем понял.
– Это означает, – попыталась объяснить Хара, кладя рядом со мной кусочки ветчины и сыра, – что, если рядом нет даирнов, Бикс не чувствует, что для неё в этом мире есть место.