Читать «Последнее дело Джека Потрошителя» онлайн - страница 9
Диана Д. Удовиченко
Не в силах справиться с волнением, я молча кивнул.
— Тогда уж и меня примите, будьте добры, — продолжила прекрасная незнакомка.
— Как вас зовут? — хрипло спросил я.
— Мэри. Мэри Сноуфилд.
Не успел я поразиться новому совпадению, как дверь резко распахнулась, скрипучий голос произнес:
— Что ж вы, милочка? Такая молодая, и такая невоспитанная!
В кабинет вдвинулась полная пожилая дама в черном вдовьем платье и чепце с оборками.
— Сейчас моя очередь! — поджав тонкие губы, заявила она.
Судя по цветущему румянцу, дама была не из тех, кому требовалась срочная помощь врача, а одежда указывала на платежеспособность хозяйки.
— Но, леди… — попытался было возразить я.
— Ничего, мистер, — пролепетала Мэри Сноуфилд, — наверное, я ошиблась с очередью… я подожду.
Девушка вышла, а я вынужден был заняться дамой, которую звали Молли Джонсон.
— У меня бессонница, — заявила она. — С тех пор, как умер мистер Джонсон, а умер он десять лет назад, я совершенно не сплю, — она достала из ридикюля пенсне, водрузила на нос и прошлась по кабинету. — Могу я взглянуть на ваш диплом, доктор Уолш?
— Доктор Уотсон, — вежливо поправил я.
— Да, разумеется, — сухо кивнула миссис Джонсон и продемонстрировала мне клочок бумаги. — В объявлении «Таймс» сказано: «Консультация опытного врача. По понедельникам бесплатный благотворительный прием». Ведь он же бесплатный? Я не буду платить. Очень хорошо. Теперь я хотела бы убедиться в вашей квалификации, доктор Уилфрид.
— Доктор Уотсон. Диплом в рамочке на стене.
Миссис Джонсон внимательно изучила документ и торжественно произнесла, словно вручая мне нечто очень ценное:
— Прекрасно. Значит, я могу вам доверять, доктор Уоррингтон.
Я почувствовал, как нервически дергается левое веко.
— Доктор Уотсон.
— Безусловно, — миссис Джонсон уселась в кресло. — Как я уже говорила, у меня страшная бессонница. А теперь, когда из-за ист-эндского душегуба страшно пройти по городу… — Дама прослезилась, достала из рукава носовой платок величиною с наволочку, трубно высморкалась.
— Думаю, вам нечего бояться, — успокоил я. — Потрошитель охотится только за юными девушками.
Это было опрометчиво…
— То есть вы хотите сказать, что я слишком стара для убийцы, доктор Уоллес? — проскрипела миссис Джонсон.
Нервный тик перекинулся на правый глаз, а Захария подмигнул из-за конторки, намекая на то, что пора вывести сварливую пациентку. Но я решил уладить дело миром: моя покойная жена не одобрила бы грубости.
— Что вы, миссис Джонсон. Разумеется, вам следует беречься. Могу я прослушать ваше сердце?
Пожилая леди взглянула на меня, будто я покушался на самое святое:
— Это неприлично, доктор Уиллер. После смерти мистера Джонсона меня не касался ни один мужчина.
Теперь дергались оба глаза.
— Хорошо, миссис Джонсон. Я пропишу вам бромные капли для сна…
Наконец мне удалось выпроводить экономную даму. В кабинет снова вошла Мэри. Разговаривая с нею, я не мог не любоваться очаровательным лицом, столь похожим на лицо моей любимой супруги.