Читать «Последнее дело Джека Потрошителя» онлайн

Диана Д. Удовиченко

Диана Удовиченко

Последнее дело Джека Потрошителя

— Вижу, вы принесли свежий номер «Таймс», — лениво проговорил Шерлок Холмс, впустив меня и снова повалившись на кушетку. — Прочтите, Уотсон…

— Может быть, откроем окно? — кашляя, спросил я. В комнате висело плотное облако сизого дыма. — Вам не повредит глоток свежего воздуха. Вы слишком беспечно относитесь к своему здоровью…

Вот уже четвертые сутки Шерлок Холмс пребывал в состоянии жесточайшей хандры. Облачившись в серый халат, целыми днями лежал на кушетке, курил трубку и поднимался лишь для того, чтобы добраться до стола, в ящике которого хранились запасы морфиновой настойки.

Годы, проведенные в обществе великого сыщика, научили меня не беспокоить его, когда он искал уединения. Но на сей раз сплин слишком затянулся.

— Читайте же, Уотсон, — нетерпеливо повторил Холмс.

Он впервые за четыре дня проявил интерес хоть к чему-то, и это обнадеживало. Я развернул принесенную газету:

— Тридцатого августа сего года у жены доктора Бенджамена Прюэтта родился сын…

— Несомненно, прекрасное известие. Однако я не расположен к праздному чтению. Листайте дальше, Уотсон, найдите лондонские новости.

— Чудовищное убийство в Ист-Энде, — прочел я. — Вчера, ранним утром, в темном переулке Томас-стрит случайными прохожими было обнаружено тело молодой женщины. У жертвы перерезана гортань, вскрыта брюшная полость, вынуты внутренние органы…

Горло перехватил спазм, я замолчал и откашлялся.

— Он вернулся, — кивнул Шерлок Холмс и вдруг спросил: — Скажите, Уотсон, вы ее видите?

Я проследил за его взглядом:

— Разумеется. Правда, вашу этажерку скоро будет трудно разглядеть из-за груды бумаг…

— Нет, не этажерку. Ее. Даму в белом, — мой друг указал пальцем в угол. — Понимаете, Уотсон, этот призрак досаждает мне уже две недели.

Я внимательно всмотрелся в его лицо — остекленевшие глаза, покрасневшие воспаленные ноздри…

— Дорогой Холмс, прошу: не злоупотребляйте хотя бы кокаином…

Он долго сверлил меня тяжелым взглядом, потом вдруг улыбнулся.

— Я могу не волноваться и отправляться в приемную? Сегодня много пациентов.

Холмс кивнул. Я ушел, совершенно успокоенный: он умел держать слово.

Вернувшись поздно вечером, я услышал звуки скрипки и порадовался за друга: период хандры сменился периодом созерцания, который, в свою очередь, должен был перетечь в период деятельности.

Смена настроения не заставила себя долго ждать: утром Холмс спустился в столовую, свежевыбритый, подтянутый, полный сил. После завтрака, бросив взгляд на каминные часы, он сказал:

— Итак, Уотсон, знаменитый уайтчеплский убийца, он же Джек Потрошитель, снова вышел на охоту спустя ровно шесть лет. А прямо сейчас меня навестит инспектор Стэнли Хопкинс, чтобы попросить об участии в расследовании. И на этот раз я соглашусь.

— Но откуда вы знаете?..

— Элементарно, Уотсон. Стэнли Хопкинс прислал позавчера вечером письмо и предупредил о визите.

Потрошитель… я почувствовал ужас.

Раздался стук дверного молотка, следом — дребезжащий голос нашей домохозяйки:

— Мистер Холмс, к вам мистер Хэнли Стопкинс…