Читать «Политические устремления Юлиуса Эволы» онлайн - страница 16
Х. Т. Хансен
Сначала обратимся к Майстеру Экхарту. Эвола рано овладел несколькими иностранными языками: латынью, древнегреческим и, главным образом, французским (его поэзия создавалась именно на этом языке), а также немецким. Таким образом, он читал «Проповеди и рассуждения» Майстера Экхарта в оригинале. Важность влияния этой работы нельзя недооценивать: Эвола всю жизнь цитировал Экхарта с величайшим уважением. Представление Эволы о свободе, его «действие, не зависящее от успеха или провала» и упоминавшееся выше отвращение к сентиментальности в значительной степени восходят к трудам этого теолога и мистика. Например, в книге «Очерки о магическом идеализме» Эвола приводит без перевода следующие слова Майстера Экхарта: «Из этой сокровеннейшей глубины [где жизнь существует ради себя] должен ты творить все, что творишь, не спрашивая «зачем». Я решительно утверждаю: пока ты делаешь что-нибудь ради небес, ради Бога или ради своего спасения, то есть ради чего-то извне, ты воистину совсем не прав. Если спросить праведного человека, такого, который действует из собственной глубины своей: «зачем делаешь дело свое?» – и, если он отвечает честно, то не скажет ничего иного, кроме как: «я делаю, потому что делаю!» Разумеется, эта мысль близка даосизму и дзен-буддизму. Но об этом позже.
Черты, обнаруживающиеся в учении Майстера Экхарта, самые ярые критики Эволы рассматривают как эгоистическую крайность, чрезмерное возвеличивание Сверхчеловека и одержимость им. Действительно, Эвола считает Я (конечно, имея в виду не повседневное «я» или, выражаясь языком графа Дюркгейма, «земное я») абсолютным. Процитируем Экхарта: «Бытие есть Бог… Бог тождественен существам. Если я способен познать Бога непосредственно, то должен стать Им, а Он – мною, чистым и простым… всецело одним, чтобы этот Он и это Я стали едины и пребывали таковыми, вечно существуя и действуя в такой форме» («Немецкие проповеди и рассуждения»).
Это высказывание Экхарта, а также его максима о «действии без вопрошания «зачем?» предвосхищают концепцию безграничной свободы Эволы. До тех пор, пока кто-то действует из внутреннего побуждения, являющегося реакцией на некий изъян, или из-за притягательности какой-либо идеи – неважно, «материальной» или «духовной» – он продолжает пребывать в «рабстве». Такое важное для Эволы понятие, как «могущество», также исходит из указанного наставления. Абсолютное Я обладает абсолютной властью, даже если оно ее не использует. Концепция могущества через перекрестные ссылки естественным образом приводит к тантре, с которой Эвола познакомился довольно рано. Основными источниками изучения тантры были переводы сэра Джона Вудрофа (Артур Авалон). Эвола знал его лично, и поэтому некоторые работы Вудрофа появились на итальянском языке прежде, чем были опубликованы на английском.