Читать «Покоренная графом» онлайн - страница 27
Салли Маккензи
Мисс Корделия просияла.
– Билли все делал со страстью. – При этих словах она снова покраснела.
«Боже, пожалуйста, пусть она больше не рассказывает мне про страсть Дентона!» – мысленно взмолился Алекс.
И Всевышний впервые отозвался на молитву грешника. Мисс Корделия ограничилась легкой улыбкой и сказала:
– Надеюсь, лорд Эванс, вы теперь будете выступать на каждой ярмарке.
На каждой ярмарке? Граф ненадолго замялся, потом пробормотал:
– Видите ли, я всего лишь помог мисс Уилкинсон, не более того. Она оказалась в довольно затруднительном положении, когда выяснилось, что бродячий зверинец никуда не годится.
Мисс Корделия снова улыбнулась.
– Но теперь-то, когда выяснилось, что вы очень талантливы, мы можем включить вас в постоянную программу – в точности как когда-то Билли.
Черт возьми, что имела в виду эта женщина? Она же знала, что он не живет в деревне… Да и с какой стати он вдруг захочет снова участвовать в ярмарке? Как бы то ни было, грубить не стоило.
– Что ж, мэм, – отозвался Алекс, – если в это время я опять приеду навестить герцога, то, конечно же, буду рад помочь.
Брови мисс Корделии взлетели вверх – зловещий знак.
– А что, на этот раз вы приехали с визитом к герцогу?
– Гм… – Алекс медлил с ответом. Не мог же он сказать этой женщине, что его главная цель – не попасться на глаза матери и сестре. – Да, мэм, конечно. И еще мне захотелось посетить местную ярмарку. Я о ней много наслышан.
– Но если вы приехали с визитом к герцогу, то почему же сразу не отправились в замок? – осведомилась собеседница.
«Возможно, нагрубить все-таки стоит…» – промелькнуло у графа.
– Я не сообщил заранее о своем приезде. А теперь, мэм, прошу меня извинить.
Он хотел удалиться, но пожилая дама придержала его, положив ладонь ему на локоть.
– А как же мисс Уилкинсон? – спросила она.
Алекс тотчас насторожился.
– Это та, что из Дома старых дев? – пробормотал он, пытаясь выиграть время.
– Да, конечно. Она самая. И разве на самом деле вы приехали не для того, чтобы повидаться с ней? – спросила Корделия, с надеждой глядя на собеседница.
«О боже, так вот куда она клонит?..» – подумал Алекс и покачав головой, заявил:
– Нет, мэм, не для этого.
Однако мисс Корделию его ответ нисколько не обескуражил, и она продолжала:
– Но вы же провели с ней некоторое время наедине в Доме старых дев, не так ли?
«Пожалуй, что так, – мысленно согласился Алекс. – Ведь Поппи на роль дуэньи никак не подходит».
– И вам нужна жена, – добавила мисс Корделия.
Эти ее слова были чистейшей правдой, но мисс Уилкинсон не нуждалась в муже. Да, не нуждалась, но ему-то какое до нее дело? Может, ему и нравилось пикироваться с этой женщиной, но она ведь не относилась к тому тихому и спокойному типу дам, который он предпочитал, если речь шла о браке.
К тому же она вовсе не собиралась становиться графиней Эванс – тут двух мнений быть не могло. Потому что ее заветное желание – обрести независимость – уже исполнилось.
Подобная мысль никогда раньше не приходила ему в голову, но сейчас Алекс вдруг подумал: «Какая жалость, что большинство женщин могут выбирать только одно будущее из двух возможных – либо жить с каким-нибудь родственником, став, по сути, прислугой, либо выйти замуж и во всем подчиняться мужу».