Читать «Подвиг, №2, 1992» онлайн - страница 227
Джеймс Хедли Чейз
Английский остросюжетный роман, ярким представителем которого сделался уже в 60-е годы Джон Ле Карре, построен, как правило, на совершенно иных принципах, и по книгам его это очень хорошо видно. Во всяком случае, романы Д. Ле Карре более социальны, более привязаны к английскому быту со всеми его условностями и атрофиями. В сущности, это «обостренная» бытовая^проза, и когда однажды сам Д. Ле Карре назвал свои романы «антибондонскими», то есть являющими собой полную противоположность «шпионскому романтизму», то с ним никто не стал спорить.
Впоследствии по роману Д. Ле Карре режиссер Л. Андерсон снял популярный художественный фильм. Что касается спора о пользе или вреде частных школ-интернатов для мальчиков в Англии, то, начавшись еще в бурные 60-е годы, он идет до сих пор.
Настоящее имя писателя — Дэвид Корнуэлл. Он родился в 1931 году, после завершения образования стал подающим надежды ученым в области лингвистики, преподавал в одном из фешенебельных учебных заведений Итона. Затем — крутая перемена в судьбе, он становится сотрудником Интеллидженс Сервис, английской разведки, а через некоторое время переходит на дипломатическую работу в Берлине, впоследствии — в Берне.
Джон Ле Карре, кажется, никогда не говорил о том, что побудило его заняться писательским творчеством, может, «виной» тут был интерес к языку, ведь лингвистика — это и есть изучение языка... Как бы то ни было, уже первые романы автора понравились. читателям, а третий — «Шпион, вошедший с холода», созданный в 1963 году, сразу сделался бестселлером, собрав за два года тираж в 17 млн. экземпляров. Грэм Грин, столь высоко отозвавшийся о Д. Чейзе, еще больший комплимент высказал в адрес Д. Ле Карре: «Это лучший современный автор шпионского романа». И, видимо, был недалек от истины. Доскональное знание обстановки, в которых действуют герои, ироничность интонации, принципиальный отказ от изображения жестокости и насилия в пользу самого недвусмысленного реализма, как бы он ни казался «приземленным», дегероизация шпионского ремесла в сегодняшнем мире и т. д. — это создавало у каждого, кто раскрывал очередной роман Д. Ле Карре, ощущение предельной достоверности изображаемого. Не это ли заставляет нас с таким интересом и участием следить за труднейшей умственной работой того же Джорджа Смайли, с которым мы встречаемся и на страницах романа «Убийство по-джентльменски» и который действует еще в нескольких произведениях писателя?