Читать «Повесть о Гэндзи. Книга 1» онлайн - страница 280
Мурасаки Сикибу
178
…не прибавляйте еще и туши, как Хэйтю. — Хэйтю (Тайра Садафуми,?-923) — герой повести «Хэйтю-моногатари» (первая половина X в.), в одном из эпизодов которой рассказывается о том, как Хэйтю, желая убедить возлюбленную в своей чувствительности, незаметно смачивал глаза водой из тушечницы, делая вид, что плачет Заметив эту уловку, женщина разоблачила его, добавив в воду немного туши
179
…велика была досада благородных дам… — Императрицам и придворным дамам не разрешалось участвовать в церемонии, которая проходила во дворце Судзаку
180
«Волны на озере Цинхай» — один из танцев «гагаку». Здесь и далее описание танцев см. в «Приложении», с. 86
181
Калавинка (яп. карёбинга) — мифическая сладкоголосая птица из буддийского рая. Лицо у нее женское, торс — птичий
182
…даже в этой области она осведомленнее многих… — Гэндзи восхищается тем, что Фудзицубо, как явствует из ее стихотворения, знает о китайском происхождении танца «Волны на озере Цинхай». Времена чужеземных владык — времена древних китайских императоров
183
Музыканты круга — во время танца «Волны на озере Цинхай» музыканты образовывали круг, в центре которого располагались танцоры (подробнее см. «Приложение», с. 86)
184
«Левые» и «правые» музыканты. — Так назывались соответственно исполнители китайской и корейской музыки. Под китайской («левой») музыкой (морокоси-но гаку) подразумевалась музыка, заимствованная из Китая или Индии (а также сочиненная в Японии по ее образцам). В китайской музыке использовались: продольная флейта, флейта «хитирики», флейта «сё», кото «со», бива и разнообразные барабаны. Музыканты были одеты в алые платья. Корейская («правая») музыка (комагаку) была завезена в Японию с Корейского полуострова и из Маньчжурии. Она отличалась от китайской более высоким звучанием. В корейской музыке, как правило, не употреблялись струнные инструменты (исключением иногда бывали кото «со» и бива), оркестр состоял только из духовых и ударных инструментов. Музыканты были обычно в зеленых платьях. Названия «правая» и «левая» объясняется тем, что корейские музыканты чаще всего были чиновниками «правых» ведомств, а китайские — «левых»
185
Домашняя управа (мадокоро) — учреждение в доме знатного человека, ведающее всеми хозяйственными делами
186
Церемония Поздравления (тёхай). — Существовал обычай, согласно которому в первый день года в стражу Дракона (около десяти часов утра) император появлялся во дворце Великого предела (Дайгокудэн, главное здание правительственного комплекса Тёдоин, в стенах которого проводились самые ответственные церемонии), где принимал новогодние поздравления от ста чиновников. Позже эта церемония была несколько упрощена — придворные всех рангов выстраивались перед дворцом Сэйрёдэн в полном придворном облачении и поздравляли императора (так называемое «малое поздравление»)
187
Сяку — мера длины, равная 30,3 см
188