Читать «Повелителите на руни - цялата сага» онлайн - страница 28

Дэвид Фарланд

Слисани и разгневени, гостите напуснали, а момчето останало с повече храна, отколкото би могло да изяде за цяла година.

Майката на Йоме казваше, че ако баща ѝ бил по-благоразумен, трябвало да пререже гърлото на ненаситното момче още тогава.

Години наред Венета се беше опитвала да убеди крал Силвареста в необходимостта да нанесе първия удар, като съкруши Радж Атън още докато е млад. Кой знае защо, бащата на Йоме така и не можа да повярва, че момчето ще завладее всичките двадесет и две кралства на Индопал.

Сега Йоме попита баща си:

— Все пак ще осъдиш на смърт този шпионин, нали? Длъжен си да въздадеш правосъдие.

— Ще въздам правосъдие — отвърна крал Силвареста. — Радж Атън ще плати скъпо. Но рицаря няма да убия.

Холикс въздъхна облекчено.

Йоме сигурно беше посърнала, защото баща ѝ побърза да добави:

— Твоето идеалистично решение на въпроса е похвално, но едва ли е практично. Не можем да екзекутираме шпионина. Така че ще го задържа за откуп.

— Откуп? — възкликна Холикс. — Радж Атън изобщо няма да признае, че този шпионин е негов човек!

Йоме се усмихна — Холикс най-после признаваше, че мъжът е шпионин.

— Разбира се, че няма — каза крал Силвареста. — Но индопалските търговци твърдят, че е техен човек. Те ще платят откупа, за да спасят панаира. Това е обичайна практика в Индопал. Там казват, че селянинът рядко ходи на пазар, без да се върне вкъщи и да види, че съседите са взели свинете му за заложници.

— А как можете да сте сигурен, че ще платят? — попита Йоме.

— Защото търговците искат да спасят панаира. И защото, убеден съм, Радж Атън е скрил свои войници в Дънуд и очаква сведенията, които ще му донесе този човек. Поне неколцина от тези търговци трябва да знаят това — точно затова толкова настояват той да бъде освободен — така че бързо ще откупят шпионина, стига да успеем да измъкнем от него признание.

— А защо подозирате, че в Дънуд се крият войници? — попита Холикс.

— Защото преди няколко дни изпратих петима горяни в лесовете, за да намерят леговищата на най-големите глигани преди лова идущата седмица. Трябваше да се върнат и да ми докладват още вчера. Никой не се върна. Петима мъже. Ако беше един, щях да предположа, че е нещастен случай. Но тези мъже бяха надеждни. Нищо не би могло да ги накара да не се подчинят на заповедта ми. Те или са пленени, или са убити. Изпратих съгледвачи, които да потвърдят опасенията ми, но се опасявам, че вече знам какво ще намерят.

Лицето на Холикс пребледня.

— Така че в Дънуд се крият войници на Радж Атън и те трябва да нападнат в следващите три дни — преди да започне ловът, иначе ще бъдат разкрити. — Крал Силвареста хвана ръце зад гърба си и закрачи към камината.

— Голяма ли ще е битката, милорд? — попита Холикс.

Силвареста поклати глава.

— Съмнявам се. Толкова късно преди зимата е възможно само предвоенно маневриране. Мисля, че имаме работа само с банда наемни убийци. Ще ударят или цитаделата на Посветителите, с цел да ме омаломощят, или самата кралска фамилия.

— Но какво ще стане с нас, търговците? — попита уплашено Холикс. — Могат ли също толкова лесно да ударят и нашите имения? Ами че то, май никой не е в безопасност!