Читать «Письма из Москвы в Нижний Новгород» онлайн - страница 88

И. М. Муравьев-Апостол

* «Много в войне пострадал он, прежде чем Лациум создал...»

крайней мере вспомните, что до Энея был Царь Латин, от которого ближе производить Латинов, когда вы не хотите, чтоб они были от Лаииум, земли, однако же, а не города, о котором до сих пор и слуху не бывало. — Ничто не берет: ученики мои от рук отбились; да сверх того еще, на беду мою, замешался тут француз-учитель, великой мне не доброхот и сам толкователь Вергилия по Делилю.2

Находясь в таком затруднительном положении, мне вскоре придется или лишиться места, или убедить учеников моих, что Эней Лациума не созидал. Я знаю, что в Италии ежедневно отрываются обломки с надписями: может быть, и в самом деле на какой-нибудь из оных открылось, что Эней создал Лациум. В таком случае из снисхождения к нам, отдаленным от источников просвещения, должно было бы оговориться, сказав: мы отступили от подлинника по таким-то и таким-то причинам.

Если же это просто опечатка, то и тогда непременно нужно было бы, вслед за нею, объявить погрешность. Вы себе не вообразите, милостивый государь мой, какое зло может произойти от упущения сего необходимого печатного объявления о погрешностях. Мы от него лишились прекрасного молодого человека, который и до сих пор без места. Некто есть Полиандров.3 Он преподавал Ботанику девицам нашего же пансиона.

Говоря о полах растений, а именно о шафране, одна из учениц, попроворнее других, прервав речь его, сказала: «Я знаю; разумею, что вы говорите: шафран растет на тмине». — «Как на тмине?» — возразил учитель. — «На тмине! На тмине!» — закричали все девицы в один голос и торжественно раскрыли перед ним «Вестника» же «Европы», в котором точно напечатано, что шафран растет на тмине; и это в переводе первой Вергилиевой «Георгики».*+4

Взбеленился мой Полиандров, более с Линнеем, нежели с Вергилием, знакомый,5 начал шуметь, запутался в речах, пуще того рассердился; а девушки над ним смеяться, называть его шафраном; и кончилось тем, что он, схватив шляпу, ушел из класса и в тот же день отказался от места своего.

* «Не

видишь ли

а в подлиннике

«...Nonne vides,

Избавьте же меня, милостивый государь мой, от подобной участи скорейшим разрешением моего недоразумения: а я в предисловии моем к «Краткому руководству к древней Географии» не премину изъявить вам, пред лицем целого света, благодарность и почтение, с коими навек пребудет

Милостивый государь мой, ваш покорнейший слуга