Читать «Паоло Монелли» онлайн - страница 6

User

2Этот эпизод рассказан самим Муссолини в своей работе Жизнь Арнальдо. Он пишет: «Даже сегодня, тридцать шесть лет спустя, я не знаю, чьи это стихи». Это стихи Анджело Брофферио, они написаны по случаю войны 1866. Текст запомнившейся Муссолини песни неверен: третья и четвертая строки правильно звучат так: «Итальянцы на битву, на бой / / Это мать нас на битву зовет». Прим. автора.

Многие другие его чувства и их проявления легко объяснить, если принять в расчет атмосферу, в которой он родился и в которой прошла его несладкая молодость: убогий дом с двумя комнатками, в которых спали, готовили еду и ели, на выходе из дома жалкая школа матери и мастерская отца; родственники – зажиточные, грубые крестьяне, к которым он ходил по праздникам на ужин, сытно ложившийся в желудок и оставлявший на какое-то время воспоминания о еде (дома с пятьюдесятью мамиными лирами в месяц шиковать не приходилось: овощной суп в полдень, вечером блюдо из цикория, в воскресенье полкило баранины, отварной, чтобы остался еще и бульон); потом салезианский колледж в Фаэнце, где мальчик плохо переносил жесткую дисциплину, научился ненавидеть товарищей, сынков богатеев, баловней фортуны, приобрел стремление достичь многого, стал хоть и недисциплинированным, но успевающим учеником. И вот на каникулах у него есть, хоть и на жалкие гроши, стимул одеваться так, чтобы произвести впечатление на девочек. Он буржуйчик до тех пор, пока политическая борьба не заставит его похваляться своим самым низким происхождением, это видно по фотографии четырнадцатилетнего паренька, стоящего в позе Кардуччи с галстучком под жестким воротничком и сомкнутыми руками и по другой фотографии, которую он сам называл портретом «революционера из Лозанны», где он изображен в костюме неимущего учителя, старающегося выглядеть профессором. Придворные биографы настояли на его происхождении из Романьи; они описали его кровным отпрыском того народа, который, как пишет один из них, «великодушен и гостеприимен, велик в любви и страшен в ненависти, верен в дружбе, ревниво блюдет честь, неистов в предприятиях, страстен в своих импульсивных желаниях, велик в мечтах, поэтичен в стремлениях, драматичен в терзаниях и т.д.» Все это хорошо, но что касается эпитетов, если изъять «гостеприимство» (а гостеприимство жителей Романьи радушно и сердечно как мало где в Италии), то они подошли бы и для жителей всей остальной Италии, но не нужно забывать, что обстановка в семье, его опыт и разъезды ранней молодости, большая или меньшая сентиментальность, свойственная всем мужчинам, ненависть, зависть, любовь и амбициозность могут изменить эти характерные черты жителей области на прямо противоположные. Некоторые качества Муссолини, такие как робость, восприимчивость к мнению последнего говорящего, прижимистость с женщинами кажутся вовсе не свойственными жителям Романьи; тем более что скорее, чем названные биографом эпитеты «упрямый, медлительный, преданный», к нему можно отнести словечко мужиковатый, даже если словцо это и не из Романьи и использовано в современном и добром смысле, принятом во всей Италии.