Читать «Палач. Смертельное оружие I, II, III» онлайн - страница 208

Эндрю Никсон

— Да нет у меня никаких проблем, — Риггс опустил голову.

— Ну, давай, рассказывай, — дергал его за рукав Мюрто. — У всех есть проблемы. Ты помог мне, я помогу тебе.

Риггс вздохнул.

— Ну… у меня есть маленькая проблема… А, ерунда, — он махнул рукой, — тебе даже слушать будет неинтересно.

— Интересно, интересно, — заплетающимся языком сказал Роджер. — Скажи. Я хочу послушать.

— Ну… кажется, я переспал с одной девушкой, с которой не следовало спать.

Глаза Мюрто мгновенно налились кровью. Он вскочил и врезал Риггсу. Мартин упал за борт.

— Ах, ты, сукин сын! — прорычал Мюрто.

Риггс вынырнул из воды и, не в силах дотянуться до борта катера, протянул руку наклонившемуся над водой Мюрто:

— Помоги. Дай руку.

— Нет, лучше тони, — буркнул Роджер.

Риггс дотянулся до штанины Мюрто и потянул Роджера вниз. Тот упал в воду рядом с ним.

— Ты за что меня ударил? — вытирая лицо, спросил Риггс.

Оба зацепились руками за свисавшие с борта катера лодочные моторы.

— За то, что ты переспал с моей дочерью, — грубо сказал Мюрто.

— Да не спал я с ней, — стал оправдываться Риггс.

— Спал. Ты сам только что сказал об этом.

— Я имел в виду сержанта Коул.

— Сержанта Коул? — поморщился Мюрто. — Из отдела регулирования уличного движения?

— Да не этого сержанта Коула! Лорну Коул из отдела внутренних расследований. Тот сержант — ее дядя.

— А-а-а, — обрадованно сказал Мюрто. — Извини, я не понял сначала.

Послышался шум двигающегося по протоке катера. На Риггса и Мюрто упал широкий луч света от прожектора на катере.

— Отдел шерифа! — крикнул находившийся на катере человек в униформе.

— А мы из полиции! — крикнул Риггс, поднимая над головой свой полицейский значок.

— Что вы там делаете?

— Проводим расследование, — засмеялся Риггс. — Мы расследуем бутылку шотландского виски.

— Ладно, вылезайте оттуда.

На похоронах Даррелла Смита присутствовали Роджер Мюрто с семьей и Мартин Риггс с Лорной Коул. Они стояли в стороне от траурной церемонии. Когда священник прочитал молитву, родственники и друзья семьи стали выражать свои соболезнования. Несмотря на то, что Триш удерживала его, Роджер тоже подошел к родителям Даррелла.

— Я даже не знаю, миссис Смит… — начал он.

Однако звонкая пощечина прервала его объяснения. Отец Даррелла гневно сказал:

— Сержант Мюрто, мы знаем, как это делается. Убил ребенка, а потом подбросил ему автомат. Вот что ты сделал с моим сыном.

Мюрто опустил голову и отошел в сторону.

— Ник, — обратился он к сыну. — Отведи маму в машину.

Триш, вытирая слезы, ушла вместе с сыном. Риггс и Лорна подошли к Мюрто, который кусал губы.

— Ты как? — спросил Мартин.

— У кого осталось оружие Даррелла? — спросил в ответ Мюрто,

— У нас

— Хорошо.

Мюрто позвонил в дверь. На звонок из двора высунулась заспанная физиономия одного из предводителей местных банд подростков. Мюрто схватил его за рубашку и вытащил на порог дома. Приставив ствол автомата к его подбородку, Мюрто сказал: