Читать «Палач. Смертельное оружие I, II, III» онлайн - страница 207

Эндрю Никсон

— Отдай бутылку, — прохрипел Мюрто.

— Рож, не делай этого. Тебе осталось три дня до пенсии.

Мюрто вытащил из-за пояса револьвер и направил его на Мартина. Тот широко улыбнулся:

— Господи! Ты, что, собираешься пристрелить меня, Родж?

Он сунул палец в ствол револьвера. Мюрто тупо посмотрел на револьвер и пробормотал:

— Вынь палец из бутылки и отдай мой пистолет.

— Бутылки больше не будет, — решительно сказал Риггс и выбросил ее за борт.

— Сукин сын! — заревел Мюрто и с размаху врезал Риггсу кулаком по скуле.

Мартин упал на канаты, сложенные кольцами на палубе. Мюрто гордо произнес:

— Не плохо для старика?

Риггс поднялся и, потирая щеку, спросил:

— Ты закончил?

— Нет. У меня в каюте еще бутылка есть.

Сильно кренясь, он направился к двери в каюту. Риггс подскочил к нему сзади и схватил за плечи:

— Прекрати, Родж!

Мюрто наугад махнул кулаком в сторону Риггса. Мартин увернулся и не слишком сильно, но чувствительно ткнул в бок Мюрто. Тот тихо охнул и согнулся.

— Ой, прости, — наигранно сказал Риггс. — Тебе не больно? Садись.

Мюрто тяжело опустился на корму и, пьяно качаясь, стал кричать:

— Ты ударил меня!

— Успокойся!

— Давай ударь меня еще раз! Ударь! Ты думаешь, я тебе друг? Никакой я тебе не друг, понял!

Он снова поднялся и допытался ударить Риггса. Тот увернулся и отскочил в сторону, выставив вперен руки.

— Кончай, Родж. Пойми — этот парень был убийцей! У него в руках была не игрушка, а автомат. Настоящий автомат! У тебя выбора не было, иначе он пристрелил бы и тебя и меня.

— Но это же не с тобой случилось, а со мной, — пустил слезы Мюрто. — Это я убил мальчишку.

Риггс тяжело вздохнул и отвернулся. Мюрто размазал сопли по лицу и снова стал кривляться:

— Да, конечно, ты у нас крутой. Ты много людей убил. Целую кучу народу. А ты когда-нибудь ребенка убивал? Мальчишку — такого же, как Ник?

Риггс потерял терпение.

— Ты, сукин сын! — заорал он. — Эгоист, чертов! А как насчет меня? Мы же с тобой партнеры! Что происходит с тобой, то происходит и со мной. Неужели ты этого не понимаешь? После всего того дерьма, которое мы пережили вместе? Когда ты уйдешь на пенсию, я тоже уйду! Понимаешь?

— Это не твое дело, — пьяно пробормотал Мюрто.

— Мое! Мое это дело! Твоя семья — это единственное, что у меня есть, — у Риггса тоже навернулись слезы на глаза. — У меня есть три прекрасных ребенка, которых я люблю — твоя дети, Родж! Триш стирает мои вещи, я пасусь у тебя в холодильнике, я живу твоей жизнью! Что мне делать, когда ты уйдешь?

— Мне все равно, — упрямо твердил Мюрто.

— Нет, не все равно!

— Все равно! Все равно! — истерично кричал Мюрто, пока не утих. — Я не знаю! Я ничего не знаю.

Они помолчали некоторое время. Каждый вытирал слезы.

— Я больше не могу, Мартин. Три дня осталось до пенсии, и тут такое происходит. Извини меня. Я не знаю. Прости. Я не думал, что моя отставка так повлияет на тебя.

Риггс махнул рукой:

— Да, ладно. У всех свои проблемы. Я просто хотел поговорить.

— Да, конечно. Извини, — Мюрто немного успокоился. — Ты знаешь — я люблю тебя, Риггс. Я действительно люблю тебя. И твои проблемы — мои проблемы. Как ты сам только что сказал — что происходит с тобой, то же самое происходит и со мной. Ply, давай, рассказывай мне о своих проблемах.