Читать «Палач. Смертельное оружие I, II, III» онлайн - страница 170

Эндрю Никсон

— Ладно, хочешь, я перережу красный провод? — он приставил ножницы к красному проводу.

— Эй, эй, не надо! — истошно закричал Мюрто. — Подожди!

— Что еще? — Риггс поднял голову.

— Стой! — умоляюще произнес Роджер.

— Ну что? Что?

Мюрто нерешительно произнес:

— Ты же говорил — синий провод.

— Я говорил — синий? — недоуменно сказал Риггс.

— Ну, конечно, ты говорил — синий! — Мюрто развел руками.

Риггс на секунду задумался и, наконец, нашел выход из положения:

— А! Я имел в виду — правый!

— Ты уверен? — обескураженно пробормотал Мюрто.

— Конечно, правый! — уверил его Риггс.

— Какой правый — от тебя или от меня? — сомневался Мюрто.

— Ну, вот правый, видишь? — Риггс ткнул пальцем в жгут. — Красный.

Он посмотрел на Мюрто. Тот отчаянно замотал головой.

— Ладно, давай по-твоему, — убедительно кивнул готовой Мартин.

— Как — по-моему? — недоуменно пожал плачами Мюрто.

— Все, тихо!

— О, черт! — застонал Мюрто.

Риггс поднес ножницы к жгуту.

— Ты готов? — спросил он напарника.

Мюрто зажмурил глаза.

— Родж! — внезапно окликнул его Риггс.

— Что?

Риггс с лукавой улыбкой посмотрел на Мюрто, который по-прежнему не открывал глаз.

— Вот ты скоро уйдешь на пенсию. Неужели ты по всему этому скучать не будешь?

Мюрто промолчал. Риггс засмеялся:

— Так, я режу.

Он щелкнул ножницами. В стоявшей тишине послышалось лишь более частое тиканье таймера. Мюрто с широкой улыбкой на лице открыл глаза.

— Вот видишь, — сказал Риггс, глядя на индикатор. — Все в порядке.

Роджер облегченно вздохнул. Мартин потер нос и тихо сказал:

— Родж!

— Что?

— Хватай кошку, — заорал Риггс. — И бежим отсюда к чертовой матери!

Он вскочил и бросился к выходу из гаража.

.— Хватать кошку? — недоуменно воскликнул Мюрто.

Он сгреб в охапку сидевшую на крыше автомобиля кошку и понесся следом за напарником. Время до взрыва стало стремительно уменьшаться.

— Все прячьтесь! — заорал Риггс, выскакивая из заминированного здания. — Сейчас взорвется!

Следом за ним на крыльцо вылетел Мюрто, державший на руках перепуганную кошку.

— Все уходите! — кричал он.

Риггс и Мюрто успели отбежать от здания несколько метров, когда в гараже грохнул взрыв. Сначала в доме со страшным грохотом лопнули оконные стекла. Осколки брызнули на головы закрывающихся руками Риггса и Мюрто. Из разбитых окон наружу вырвалось бушующее пламя. Здание задрожало и стало рушиться, оседая прямо на глазах.

Роджер и Мартин едва успели добежать до своего автомобиля и прыгнули за машину, прячась от сыплющихся сверху осколков стекла и обломков бетонных стен. Рассыпая искры, здание рухнуло. Над площадью поднялись густые клубы дыма и пыли. Полицейские и пожарники укрылись за машинами.

Пыль медленно оседала над площадью, покрывая все вокруг толстым слоем. Пожарники принялись тушить догорающие обломки, заливая их мощными струями воды из брандспойтов.

Риггс высунулся из-за автомобиля. Мимо медленно проехала появившаяся только сейчас машина саперного подразделения. Мюрто повернул голову и проводил автомобиль очумелым взглядом. В руках он по-прежнему держал кошку. Риггс сглотнул слюну и обменялся взглядами с напарником. Оба медленно поднялись из-за своего укрытия. Неподалеку, возле полицейских автомобилей, стояли несколько блюстителей порядка и руководитель саперного подразделения. Напарники услышали, как шеф саперов спросил: