Читать «Палач. Смертельное оружие I, II, III» онлайн - страница 168

Эндрю Никсон

— Вот видишь, — радостно сказал Риггс, — я оказался прав. Всегда нужно верить инстинктам. Первое впечатление — самое правильное.

Мюрто недоуменно посмотрел на партнера, который пять минут назад убеждал его, что в гараже нет никакой бомбы. Риггс удовлетворенно потер руки и принялся осматривать машину со всех сторон. Он опустился на пол и заглянул под кузов. Никаких проводов не было видно. Риггс протянул руку к колесу.

— Только не трогай ничего, — взмолился Мюрто.

Риггс поднялся с пола и, достав пистолет из-за пояса, переложил его за спину.

— Я просто смотрю, — успокаивающе сказал он напарнику,

Мартин обошел автомобиль со всех сторон и остановился у задней дверцы,

— Так, — пробормотал он, протягивая руку к дверце.

Стоявший с противоположной стороны Мюрто умоляюще поднял вверх руки:

— Только, ради бога, ничего не трогай!

Риггс одной рукой взялся за ручку дверцы, а другой заткнул себе ухо, словно боясь оглохнуть от взрыва, который мог произойти. Мюрто, повинуясь безотчетному инстинкту, также заткнул уши и зажмурился.

Мартин нажал на ручку. Дверца с тихим щелчком открылась. Риггс довольно улыбнулся. Мюрто также открыл глаза и радостно пробормотал:

— Ах ты, сукин сын! Только внутри ничего не трогай!

Риггс успокаивающе поднял руку:

— Я только посмотрю.

Он нагнулся, сунул голову в салон и осторожно откинул в сторону одеяло. На заднем сиденье стояло большое взрывное устройство — несколько десятков кусков пластиковой взрывчатки, проводами соединенных между собой и с таймером, на котором ярко светился индикатор, показывающий время, которое осталось до взрыва.

Риггс облизнул пересохшие от волнения губы и прошептал:

— О, бог мой! Пластиковая бомба! Интересно, ее можно разрядить? Как мне это нравится!

Он протянул руку и приподнял несколько проводов. Мюрто, стоявший у противоположной стены, стал отчаянно жестикулировать и шипеть. Мартин поднял голову и недоуменно посмотрел на напарника.

— Что? — спросил он.

Мюрто что-то сдавленно произнес, продолжая размахивать руками.

— Роджер, открой дверь, — сказал Риггс. — Я тебя не слышу.

Мюрто зажмурился и осторожно нажал на ручку.

Дверца открылась. Мюрто с опаской стал открывать дверь. В этот момент Риггс отчаянно замахал рукой и воскликнул:

— Не эту, не эту!

От испуга Мюрто присел, выпустив дверную ручку, Риггс весело расхохотался. Роджер с облегчением вытер со лба обильный пот.

— О, сукин сын! — пробормотал он, засовывая голову в салон.

— Смотри, ничего особенного, — сказал Риггс с улыбкой. — Взрывчатка, провода… все ясно. Думаю, я сам смогу разминировать.

— Да это прямо Бейрут какой-то! — ошеломленно прошептал Мюрто, разглядывая бомбу. — Давай-ка сматываться отсюда к чертовой матери!

Риггс протянул руку к таймеру и приподнял тянувшийся к нему от взрывчатки жгут из двух переплетенных проводов — синего и красного. В этот момент раздался грохот. Мюрто и Риггс пригнулись, а затем выглянули наружу из салона. На крыше автомобиля сидел, виляя хвостом, белый кот с рыжими подпалинами. Мюрто облегченно перевел дыхание.