Читать «Острів Каміно» онлайн - страница 18

Джон Гришэм

Марк замовк і втупився у вікно. Він подумав, що Джеррі, напевно, теж схопили: інакше як вони могли дізнатися, що він, Марк, зараз на вокзалі? Та чи ймовірно, що вони заарештували Джеррі, а той вирішив розколотися й піти на угоду зі слідством? Ні, неможливо.

Джеррі дійсно не сказав ні слова, але йому ніхто й не давав такої змоги. О 17:15 його забрали з в’язниці й доставили до офісу ФБР за кілька кварталів. Його завели в приміщення для допитів, посадили за стіл, зняли наручники й сунули йому чашку кави. Тут же увійшов агент на прізвище Мак-Ґреґор. Він зняв піджак, сів на стілець і завів розмову. Він був досить люб’язним і незабаром зачитав Джеррі стандартне формулювання прав на мовчання й на адвоката.

— Вас уже колись арештовували?— запитав Мак-Ґреґор.

Відповідь була ствердною, і Джеррі чудово знав, що пан Мак-Ґреґор має копію списку його судимостей, а тому просто сказав:

— Так.

— Скільки разів?

— Слухайте, пане агенте. Ви щойно самі сказали, що я маю право зберігати мовчання. Я нічого вам не збираюся розповідати, і мені потрібен адвокат. Це ясно?

— Так, звісно,— відповів Мак-Ґреґор і вийшов з кімнати.

У приміщенні неподалік уже перебував Марк. Мак-Ґреґор увійшов туди й виконав той самий ритуал. Кілька хвилин вони потягували каву й говорили про щойно згадані права. Маркові вже пред’явили ордер і обшукали його сумку, знайшовши там безліч цікавих предметів. Мак-Ґреґор витяг із великого конверта кілька пластикових карток і став розкладати їх на столі.

— Усе це було у вашому гаманці, пане Марку Дрісколле. Водійські права штату Меріленд: фотографія кепська, зате ви там маєте пишну зачіску — і навіть брови. Далі: дві дійсні кредитні картки й тимчасова ліцензія на полювання, видана в Пенсильванії,— агент продемонстрував йому й ці картки.— А ось це — з вашої сумки. Водійські права, видані в Кентуккі на ім’я Арнольда Соєра, — знов-таки, чимало волосся. Фальшива кредитна карта,— він поволі діставав нові картки.— Фальшиві водійські права штату Флорида — тут маєте окуляри й бороду,— на ім’я пана Лютера Банагана. І дуже якісно підроблений паспорт, нібито виданий у Г’юстоні Клайду Д. Мейзі. Плюс водійські права і три фальшиві кредитки.

Документи вкрили весь стіл. Марка занудило, але він стиснув зуби й насилу знизав плечима — мовляв, і що?

— Дуже непогано,— підсумував Мак-Ґреґор.— Ми все перевірили й знаємо, що насправді ви — пан Дрісколл; адреса ваша невизначена, бо ви постійно змінюєте місце проживання.

— Це питання?

— Ні, поки не питання.

— Добре, бо я нічого не збираюся вам казати. Я маю право на адвоката, отже, краще займіться його пошуком.

— Гаразд. Мене ось що дивує: ви на всіх цих фотографіях маєте багато волосся — подекуди навіть вусики, скрізь брови. А тепер нічого такого нема. Ви від чогось ховаєтеся, Марку?

— Мені потрібен адвокат.

— Авжеж. Скажіть, Марку... Ми не знайшли жодних документів на ім’я професора Невілла Манчіна з Портлендського університету. Це ім’я вам що-небудь каже?