Читать «Оскал Фортуны, или Урок выживания» онлайн - страница 711
Анастасия Владимировна Анфимова
— Пальмы! — охнул кто-то.
— И город.
— Какой?
— Если бы я знал, — грустно улыбнулся Александр. — Мне кажется, что это юг. А вы же с юга. Вот и попросил меня с вами отпустить.
Наступила тишина. Молчание нарушил Ронли.
— Послушали? Теперь за работу. У вас, что дел нет, бездельники? Распустились…
Матросы с шутками и подначками стали подниматься с палубы. «Кажется, поверили», — с удовлетворением подумал Алекс, вставая.
Однако он оказался слишком низкого мнения об умственных способностях купца.
На ночлег остановились в прибрежной деревушке. Все четыре дома стояли пустые. Очевидно, узнав о захвате Бриса, местные жители попрятались по лесам, прихватив с собой и скотину. Команда «Радости воды», не смущаясь, заняла лучшую избу. Прямо в огороде развели костер и принялись готовить ужин. Кое-кто из матросов не поленился и обошел брошенные дома в поисках нежданной добычи. Но ничего кроме стен и тараканов отыскать не удалось.
Александр не принимал участие в этих экскурсиях. Взяв свою порцию риса, он спокойно ужинал, сидя на скамейке у ворот и глядя на блестевшую звездами реку.
Подошли купец с сыном и уселись по бокам. Алекс насторожился.
— Что-то не так? — самым благожелательным тоном спросил он, нащупав локтем рукоятку кинжала.
— Мне интересно, что из твоего рассказа правда, а что ложь? — спросил Ронли.
— Все правда, — пожал плечами Александр, переведя взгляд со смущенного Ганна на его отца.
— Я не вчера родился. Не пытайся меня обмануть, — поморщился мужчина. — Ты плывешь на моем корабле и собираешься плыть дальше. Значит, я должен тебе верить. А я чувствую, что ты врешь.
— Что тебя смущает, почтенный? — терпеливо поинтересовался Алекс.
— Мне не интересно, кто спас принцессу, и что там тебе приснилось, — покачал головой купец. — Меня волнует, почему ты так торопился убраться подальше от Бриса? Если у тебя какое-то задание, лучше в первом же городе сойди с моего судна. Клянусь, я тебя не выдам.
— Нет у меня никакого задания, — попробовал заговорить Александр. Но Ронли жестом остановил его.
— Если хочешь остаться на корабле, говори правду!
— Я действительно хочу узнать свое прошлое, почтенный, — заверил его Алекс. — Но выяснить это можно, только оставаясь в живых.
— Не понял, — сурово покачал головой Ронли.
— Ты мудрый человек, почтенный, и должен знать, как не любят власть имущие тех, кому хоть чем-то обязаны, — пояснил Александр. — Особенно если это простолюдин. И тебе должно быть известно, как быстро проходит у них благодарность.
Купец надолго задумался.
Александр облизал ложку.
— Теперь тебе понятно, почему я спешил?
— Понятно, — вздохнул Ронли. — Оставайся. Но есть одна проблема.
— Какая? — нахмурился Алекс.
— Парни…
— Ты думаешь, они могут меня выдать?
— На трезвую голову ни за что! — заверил купец. — Но вот по пьянке. Сам знаешь, что у трезвого на уме…
— Значит, нужно обойтись без трактиров, пока не отплыли подальше, — пожал плечами Александр.
Ронли засмеялся.
— Даже я не смогу заставить матросов отказаться от хорошей еды, выпивки и шлюх. Тем более, впереди столица.