Читать «Оскал Фортуны, или Урок выживания» онлайн - страница 709
Анастасия Владимировна Анфимова
Обмениваясь короткими фразами, принцесса с сопровождавшими ее воинами выехала за город. Во всю пахло весной. Как-то по особенному чавкала грязь под копытами коней. Пели птицы, листья на деревьях распустились, природа оживала в предчувствии новой жизни.
— Может быть, прибавим шагу? — спросил Ниигато.
— Какой же всадник не любит быстрой езды? — засмеялась Ёсионо и ударила коней плетью.
Котлом жители Бриса и окрестностей называли гору с пологой вершиной над Громовым ущельем. С него открывался прекрасный вид на реку и Яворские холмы.
Сотник показал свою деликатность и позволил знатной спутнице себя опередить. Она остановила коня и, вздохнув полной грудью, улыбнулась. Ветер выбил из плотно уложенной прически прядку волос и теперь играл ей, щекоча лицо. С пронзительно — голубого неба улыбалось весеннее солнце. Деревья на той стороне реки уже покрылись молодой ярко-зеленой листвой. Внизу у подножья холма шумела в ущелье река, вырываясь из теснины на простор центральных равнин. Ёсионо посмотрела вдаль. На зеркальной глади четко выделялся силуэт кораблика под парусом. Принцесса улыбнулась. Она знала, что это за судно. Сейчас на нем уплывал от нее странный простолюдин, храбрый спутник, верный слуга и неудачный возлюбленный. Река навсегда уносила в прошлое тайну Алекса, которая теперь её нисколько не интересовала.
— Моя госпожа! — крик сотника прервал размышления принцессы. — Гонцы!
Девушка обернулась и увидела группу всадников под красным флажком. Нахлестывая лошадей, они мчались к воротам городка.
— Что-то случилось? — встревожилась Ёсионо.
— Надо узнать, моя госпожа, — проговорил Ниигато, делая знак рукой.
Девушка кивнула и, ударив коня плетью, пустила его в галоп. Через минуту вершина холма опустела.
Корабль несло к ущелью, скалистые берега сходились, нависая над рекой, течение усилилось, злая вода старалась вырвать из рук весло. Матросы гребли, напрягая все силы. Ронли стоял у руля, выкрикивая команды, перекрывавшие шум реки.
«Самое опасное место», — вспомнились Александру слова купца.
Мутные, серые волны бились о борт, закручивались коварными водоворотами, брызгали в лицо холодными каплями.
«Конечно, это не спуск с Гималаев на резиновом плоту, — думал Алекс, чувствуя, как трещит спина. — Но ведь и я не Индиана Джонс». Корабль подпрыгнул как бодливый козленок, у Александра все внутри сжалось. Обдав палубу холодным дождем «Радость воды» рванула вперед. Стены ущелья расступились, взбаламученная река постепенно успокаивалась.
— Парус! — с нескрываемым облегчением крикнул купец.
Алекс стал выбирать весло.
— Штаны не намочил? — сверкнув выбитым зубом, спросил Рвун.
— Только снаружи, — честно ответил Александр, хлопнув себя ладонью по мокрым коленкам.
— Он же герой! — с легкой издевкой проговорил Чирек.
Алекс знал, что ему рано или поздно придется объясниться. Он давно подготовился к этому разговору. Прежде чем их выпустили из города, грозный воин со значком золотой цапли на красном фоне потребовал клятвы, что никто из них никогда не расскажет о том, кто плыл на их корабле. По этому в Брисе матросы не решались расспрашивать, почему человек, якобы спасший дочь Самозванца, вместо того чтобы наслаждаться заслуженной наградой, плывет с ними.