How remiss of you not to have provided me with one? | Как же ты так оплошала и вовремя не обеспечила меня нянюшкой? |
What were you thinking about?" | О чем ты только думала, мама?! |
"You had an ayah, dear." | - Но, дорогой, у тебя была айя. |
"No foresight," murmured Edmund. | - Как ты недальновидна, - пробормотал Эдмунд. |
Mrs. Swettenham was once more deep in the Personal Column. | Миссис Светтенхэм снова углубилась в частные объявления. |
"Second-hand Motor Mower for sale. | - Продается подержанная газонокосилка. |
Now I wonder... Goodness, what a price!... | Интересно... Боже, что за цена!.. |
More Dachshunds... | Еще таксы... |
'Do write or communicate - desperate - Woggles.' | "Напиши или свяжись со мной, я в отчаянии. Макака". |
What silly nicknames people have... | Ну и дурацкие бывают прозвища!.. |
Cocker Spaniels... Do you remember darling Susie, Edmund? | Кокер-спаниели... Эдмунд, помнишь Сьюзи? |
She really was human. | Она была прямо как человек. |
Understood every word you said to her... Sheraton sideboard for Sale. | Все понимала... Продается буфет в стиле шератон. |
Genuine family antique. | Подлинник, фамильная реликвия. |
Mrs. Lucas, Dayas Hall... | Миссис Лукас. Дайяс-Холл. |
What a liar that woman is! | Вот лгунья! |
Sheraton indeed...!" | Можно подумать и впрямь шератон! |
Mrs. Swettenham sniffed and then continued her reading. | Миссис Светтенхэм презрительно хмыкнула и продолжала читать: |
"All a mistake, darling. | - "Дорогая, все ошибка. |
Undying love. | Любовь до гроба. |
Friday as usual - J... | В пятницу как обычно". |
I suppose they've had a lovers' quarrel - or do you think it's a code for burglars?... | Наверное, влюбленные поссорились. А может, это воровской пароль? Как ты думаешь, Эдмунд? |
More Dachshunds! | Опять таксы! |
Really, I do think people have gone a little crazy about breeding Dachshunds. | Ей-богу, люди помешались на таксах! |
I mean, there are other dogs. | Словно других собак нет! |
Your Uncle Simon used to breed Manchester Terriers. | Вот у твоего дяди Симона были манчестерские терьеры. |
Such graceful little things. | Такие грациозные крошки! |
I do like dogs with legs... Lady going abroad will sell her navy two piece suiting... no measurements or price given.... A marriage is announced - no, a murder... What?... | Мне лично нравится, когда у собак длинные лапы... Дама, собирающаяся за границу, продает двухместный катер.., и ни описания, ни цены... Объявлена свадьба.., пет, УБИЙСТВО... Что?! |