Читать «НОВАЯ НАДЕЖДА ПРИНЦЕССА, НЕГОДЯЙ И МАЛЬЧИК С ФЕРМЫ» онлайн - страница 29
Александра Бракен
ХАН ИЗОБРАЗИЛ на лице непринужденную улыбку и медленно повернулся. Голова неожиданного собеседника была ярко-зеленой, чешуйчатой и покрытой выпуклыми наростами. Над коротким носом-хоботком блестела пара стеклянистых черных глаз.
Гридо. На фоне остальных охотников за головами и прихвостней Джаббы этот родианец выглядел не опаснее мухи, кружащей под хвостом у банты. К несчастью, среди наемников Джаббы он славился тем, что сначала стрелял, а потом уж думал.
Капитан вновь опустился за столик и расслабленно откинулся назад. Хан перестал бы себя уважать, если бы показал этому кретину, что боится его, пусть под прицелом бластера.
— На самом деле, — сказал Хан родианцу, — я как раз собирался переговорить с твоим боссом. Но раз уж так вышло, можешь сам передать ему, что я собрал для него деньги.
— Слишком поздно, — радостно ответил Гридо. Слишком радостно, на вкус Хана. — Надо было платить, когда тебе давали такую возможность. А теперь Джабба назначил за твою голову такую награду, что за тобой гоняются все охотники Галактики. Хорошо, что я нашел тебя первым.
С этим Хан не мог не согласиться. Окажись на месте Гридо кто-то из охотников посерьезнее — Боба Фетт, к примеру, — капитан и правда был бы по уши в... неприятностях. Впрочем, он не был уверен в том, что в объявлении о награде не значится «живым или мертвым», а потому не стал озвучивать свои мысли вслух.
— Да, но у меня есть деньги.
— И если ты отдашь их мне, я могу забыть, что нашел тебя... — Гридо перегнулся через стол. Родианец, возможно, даже подмигнул бы, обладай он хоть каплей чувства юмора.
— Они у меня не с собой. Но тут недалеко, надо только подняться на борт...
Пока они болтали, Хан невзначай убрал руку под стол и осторожно извлек из кобуры на бедре собственный бластер. Ощутив под пальцами холодный металл рукоятки, он полной грудью вдохнул спертый воздух кантины.
— Расскажи об этом Джаббе, — предложил Гридо. — И может быть, он отберет у тебя только корабль.
Теперь настала очередь Хана криво усмехнуться:
— Только через мой труп!
Гридо расхохотался, что в его исполнении звучало, как серия пофыркиваний через хобот, и направил бластер прямо в сердце Хана:
— А это мысль. Мне уже давно не терпится тебя пристрелить.
По лицу капитана медленно расплылась улыбка:
— Могу себе представить.
Хан нажал на спусковой крючок бластера, и Гридо исчез в ослепительной вспышке белого света. Грохот, с которым тело родианца повалилось на стол, привлек внимание других посетителей кантины.
«Бедный Гридо, — подумал Хан, поднимаясь и глядя на дымящийся труп. — Ему даже в голову не пришло, что мне не обязательно доставать бластер из-под стола, чтобы выстрелить».
— Сказал же: никаких бластеров! — прорычал бармен.
— Вот, держи за причиненные неудобства. — Хан вытащил из кармана монетку и швырнул ее бармену. — Извини, что намусорил.
Капитан поспешил покинуть кантину. На улице на него сразу обрушилась жаркая стена пустынного ветра. «Будто в духовке», — подумал Хан на ходу, прикрыв глаза ладонью от яркого света. Денек выдался даже более пыльным, чем обычно. Пылили штурмовики, марширующие по немощеным улицам, — сегодня их было что-то особенно много. Обычно девственно-белую броню имперцев уже основательно припорошило. Еще немного — и она сольется цветом с коричневыми, опаленными солнцем домами.