Читать «Никто, кроме него» онлайн - страница 19
Ольга Будянская
— Да.
— Должен вас разочаровать, Элоиза, конечно, очень красивая девушка, и я бы, не задумываясь, женился на ней, если бы она была некроманткой.
Вильен сделал глубокий вдох
— Мне знакомы проблемы династический браков. Да, у вас может родиться ребёнок без магической силы, но это маловероятно, некромантская кровь подавляет всё. К тому же, я готов увеличить приданное вдвое. Я готов пожертвовать южное имение и фамильный склеп. Это, естественно, помимо всего остального.
Морган вскинул голову.
— Склеп?
— Да, склеп. Вернее, большое фамильное кладбище и находящееся недалеко заброшенное. Поверьте, у вас будет на нём простор воображения.
Морган задумался.
— Думаю, у такой семьи, как ваша, прекрасная земля, где можно взрастить всходы моих… экспериментов.
Вильен достал свёрток и отдал его Моргану.
— Вот, здесь всё, что я отдаю Элоизе а качестве приданного.
Морган ознакомился с содержимым. Да, Вильен Атердор не экономит на дочке. И это ещё мягко сказано.
— Милорд некромант, я бы хотел пригласить вас сегодня вечером к нам на ужин. Там вы сообщите нам своё решение, но каким бы оно ни было, мы всё равно будем рады принять вас у себя.
— Вы знаете, — Морган чарующе улыбнулся, и Атердор сразу понял, почему Элоиза отказалась избавляться от приворота. — Я, пожалуй, приму ваше приглашение, но вечером я договорился обсудить кое какие политические проблемы с вашем королём. Лорды дракон и элементалист тоже будут присутствовать, поэтому проигнорировать эту встречу я никак не могу.
— У вас в государстве серьёзные проблемы? — в Вильене проснулся дипломат.
— К моему счастью, нет, но на встрече я быть обязан. Поэтому я предлагаю отправиться к вам домой сейчас.
— Сейчас?
— Да, зачем ждать. Надеюсь, ваша дочь дома?
— Да.
Морган встал, подошёл к шкафу с одеждой и вытащил оттуда чёрную с зототым инколом мантию. Накинув её на широкие плечи, некромант повернулся к гостю.
— Ну вот, я готов. Идёмте, господин Атердор. Или вы позволите называть вас отцом?
Вильен чуть не споткнулся на ровном месте.
— Отцом? Значит, вы согласны на моё предложение? Вы женитесь на Элоизе.
Морган медленно кивнул.
— Что? Мама, ты не шутишь? — Элоиза повернулась к матери, услышав новость, и служанка, помогая ей надеть белое домашнее платье, выпустила из рук шнурки на спине. — Здесь Морган, то есть я хотела сказать, милорд некромант?
— Да, твой отец привёз его с собой.
— Зачем?
— Откуда мне знать, — пожала плечами Анита. — Но лорд желает видеть тебя. Он сказал, что вечером у него…
Но Элоиза уже слушала мать. Со скоростью метеора девушка выбежала из комнаты. Услышав голоса в библиотеке, Элоиза сменила направление, побежав быстрее. У самой двери она неудачно запнулась и, с треском открыв дверь, упала прямо к ногам в чёрных высоких сапогах.
— Нда. Надо сказать, ещё ни одна девушка не была рада так меня видеть. Встаньте, дитя моё.
Сильные руки подхватили девушку, поставили на ноги. Рука с длинными пальцами запрокинул ей подбородок, и на Элоизу взглянули неотразимые серые глаза.
Но так же быстро Морган отпустил её, и волшебство рассеялось. Элоиза подавила порыв схватить его за руку. Она наконец заметила стоящего рядом отца.