Читать «Неспящая красавица» онлайн - страница 87

Э. Д. Бейкер

– Мой сын настаивает на том, что ты настоящая принцесса и заслуживаешь должного почтения, – заговорила с Анни королева, задрав голову вверх так, что смотрела прямо себе на нос. – Посему тебя сопроводят в спальню, специально отведенную для принцесс, где ты останешься до утра. И только после этого я решу, как мы будем действовать дальше.

Королева выхватила взглядом одного из стражников и скомандовала:

– Ты! Отведи эту девицу в Спальню для принцесс и, пока я не пошлю за ней утром, следи, чтобы она оставалась там. Что до тебя, – добавила она, обращаясь к Лиаму, – наш разговор еще не окончен!

Спальня для принцесс располагалась в середине длинного коридора, в конце которого виднелось высокое узкое окно: сквозь него, служа единственным освещением, пробивались последние лучи заходящего солнца. Анни вся обратилась в слух, стараясь обнаружить магию, когда стражник остановился и открыл одну из множества дверей. Едва Анни переступила порог, как дверь за ней захлопнулась и послышался скрежет засова.

Принцесса нахмурилась. Ей не нравилось сидеть под замком, особенно после того, как она столько дней провела заключенная в башне. Надеясь отыскать вторую дверь или любой другой выход, Анни принялась изучать комнату. Длинные, от пола до потолка, гобелены отделяли переднюю часть спальни от задней. Позолоченный столик и три неудобных кресла стояли с одной стороны двери, а с другой пристроился у стены высокий буфет. Канделябры, тут и там расставленные по комнате, были богато усыпаны конусообразными свечами. Анни ожидала увидеть за гобеленами обычную кровать, однако, пройдя сквозь занавес, с удивлением обнаружила огромную, выше ее головы, кипу матрасов.

– Должно быть, это шутка! – пробормотала Анни, обходя и оглядывая матрасы со всех сторон. – Эта женщина сошла с ума, если полагает, что я буду спать наверху этой горы.

Матрасы источали затхлый запах, а по бокам пестрели пятнами плесени. Сомневаться не приходилось: лежали они здесь очень давно.

Скрип двери заставил Анни вернуться в переднюю часть комнаты. Служанка расставляла ужин на позолоченном столике. Положив рядом с тарелкой розу, она подняла голову и увидела Анни.

– Добрый вечер, ваше высочество. Меня зовут Мег. Я принесла вам ужин. Роза от принца Лиама. Он просил передать вам извинения, правда, не уточнил за что.

– Благодарю, – ответила Анни. – И пожалуйста, поблагодарите от меня Лиама. И передайте ему, раз уж на то пошло, что я вряд ли смогу спать на этой груде матрасов. Я даже не знаю, как на нее взобраться.

– Это довольно просто, – уверила Мег, которой на вид было столько же лет, сколько принцессе. – Есть лестница. Я помогу вам ее поставить.

Анни проследовала за служанкой обратно за занавеси, где под единственным окном в комнате лежала на полу длинная деревянная лестница.