Читать «Неспящая красавица» онлайн - страница 83

Э. Д. Бейкер

– Это что, вопрос с подвохом? – отозвался молодой человек. – Моя дорогая Рапунцель не принцесса. Она прекрасная дочка родителей-крестьян, ее растила в этой самой башне злая ведьма. А теперь не могли бы вы спустить свои косы, чтобы я забрался наверх и провел день с моей возлюбленной? Передайте ей, что прибыл принц Ладлоу.

– Я же вам уже сказала, ее здесь нет.

– Что значит «ее нет»? Сегодня четверг. Я уверен, что она меня ждет.

– Она ушла. Я везде искала и могу сказать вам с абсолютной уверенностью: я здесь совершенно одна.

Даже с такого большого расстояния Анни увидела, что принц Ладлоу выглядит разочарованным. Он держал цветы так, будто собирался их выбросить, но затем помедлил и вновь посмотрел вверх, на Анни:

– Полагаю, вы не можете спустить свои косы и…

– Нет! Мои волосы недостаточно длинные. Дайте угадаю: лестницы у вас нет.

– Нет, конечно, она мне никогда не требовалась.

Принцесса вздохнула:

– И у вас нет другого способа подняться или спуститься, так?

Принц Ладлоу покачал головой.

– Послушайте, ваше высочество, – начала Анни, – я замурована в этой башне, но мне нужно выбраться. Может, вы могли бы вернуться сюда завтра с лестницей – или что там вам нужно, – и помочь мне спуститься?

– Вообще-то, завтрашний день я планирую провести с женой. Я навещаю Рапунцель только по четвергам. Наши встречи продолжаются уже много лет.

Анни тихонько рассмеялась:

– Все лучше и лучше… – А затем вновь обратилась к принцу: – Рапунцель знала, что вы женаты?

– Мы никогда не обсуждали этот вопрос, – ответил тот натянутым, раздраженным голосом. А затем, добавив: – Очевидно, я зря трачу здесь свое время, – повернулся, чтобы уйти.

– Постойте! – крикнула Аннабель. – Если вы вдруг повстречаете юношу по имени Лиам, прошу вас, передайте ему, что принцесса Анни находится в этой башне и ждет спасения!

– Спасайтесь сами! – рявкнул в ответ принц Ладлоу. Бросив цветы на землю, он широкими шагами направился туда, где привязал свою лошадь.

– Это как раз то, чем я тут пытаюсь заниматься, – пробормотала Анни, вернувшись к стулу и снова взяв в руки веревку из волос.

Она плела косу весь остаток дня и вечером отправилась спать, чуть-чуть не закончив работу. Взволнованная и обеспокоенная, принцесса плохо спала и встала, как только первые лучи солнца проникли в комнату через выходящее точно на восток окно. Анни понадобилось не так уж и много времени, чтобы закончить косу, завязав на ее конце небольшую петлю для ступни.

Коса получилась толщиной в два пальца принцессы и выдержала испытание на прочность. Так что Аннабель собрала свои собственные волосы в хвост на затылке, подоткнула вверх юбки и принесла веревку к столу. Обвив ею ножку стола, Анни просунула ступню в сделанную петлю и обмотала косу вокруг талии точно так, как учил ее Лиам перед замком людоеда. А затем, взобравшись на подоконник, свесила ноги через край и выбросила из окна второй конец косы-веревки. Та падала вниз золотистыми кольцами, разматываясь у самой стены башни, пока конец косы не достиг земли, свернувшись витками.

Принцесса с трудом сглотнула. Сейчас земля казалась ей такой далекой! «Если я поскользнусь или сделаю неверное движение…» Решив, что не будет больше смотреть вниз, Аннабель ухватилась за болтающуюся веревку обеими руками и принялась спускаться по стене. Первые несколько метров все шло хорошо, но вскоре руки у принцессы начали дрожать, и ей пришлось заставлять себя двигаться дальше.