Читать «Неспящая красавица» онлайн - страница 38
Э. Д. Бейкер
– Или на праздники, когда королевское семейство открывает ворота и раздает еду и все такое. Бесплатного на всех не хватает, и раз уж у людей праздничный настрой, они идут к Гарви и ко мне, – добавил высокий торговец за соседним прилавком. – А богачи всегда много тратят по праздникам.
– Королевская семья часто выезжает? Интересно, увидим ли мы сегодня принца Дигби? – спросил Лиам, оглянувшись на замок.
– Вы, верно, нездешние, – заметил Гарви. – Здесь все знают про Дигби. Откуда вы? – задал он вопрос, подняв бровь.
– Из Древогорья.
Высокий торговец кивнул, протыкая жареную рыбешку палочкой:
– Это же оттуда Дигби приехал несколько месяцев назад? Помню, я слышал что-то про принцессу.
– Точно, – подхватил его приятель. – Она вроде б настоящая красотка. Вы ее когда-нибудь видали? Или она из тех принцессок, что никогда не пойдут туда, где можно запачкать свои маленькие миленькие туфельки?
Анни уже открыла рот, чтобы ответить, но Лиам сжал ей руку.
– Я ее видел, – сказал он торговцам, – и она так же прекрасна, как говорят.
– Она не может быть красивее моей жены, – покачал головой торговец жареной рыбой.
– О чем это ты? – повернулся к нему Гарви. – Да мой зад красивее, чем твоя жена!
– Ты что плетешь? Она же твоя кузина!
– Так ведь потому мне и виднее! С чего бы иначе мой дядя давеча сказал…
– Так что там про принца Дигби? – вставил Лиам, пока лоточники не слишком отвлеклись. – Часто он выезжает из замка?
Гарви пожал плечами:
– Хочешь сказать, если он вообще в нем?
– Сейчас его здесь нет, – подтвердил второй торговец, потянувшись за очередной жареной рыбешкой, – но если подождать неподалеку, то раньше или позже ты его увидишь.
Гарви принял монету у покупателя, кивнул в ответ на его благодарность и снова повернулся к Лиаму:
– Как по мне, так позже. Он, верно, в «Замке», как всегда.
– Кажется, вы сказали, что его там нет, – удивился Лиам.
– Не в замке, мальчик, – покачал головой торговец рыбой. – Он имел в виду таверну «Серый замок». Ты ее не пропустишь. Принц любит эту таверну. В том «Замке» он бывает чаще, чем в этом. – И снова повернулся к Гарви: – Так почему ты сказал такое о моей жене, когда…
Торговцы возобновили спор, а Анни и Лиам проскользнули сквозь толпу и пошли обратно в город, на ходу уплетая мясной пирог.
– «Серый замок» – та таверна, из которой вышвырнули посетителя, – сказала Анни, облизывая жир с губ. – Я помню вывеску: серый замок на зеленом поле. Дигби, наверное, был там, когда мы проходили мимо.
– К несчастью, – отозвался Лиам. – Если это так, страшно представить, в каком состоянии он будет, когда мы его найдем.
***
Когда они нашли принца, на каждом колене у него сидело по красотке, а сам Дигби, близоруко щурясь, наблюдал, как хозяин таверны наполняет ему пивную кружку. По выражению лица и осторожным движениям было очевидно, что принц уже давненько пьет. Полдюжины собутыльников вокруг него упились еще больше: один храпел, уронив голову на стол, двое боролись на руках в луже разлитого эля, смеясь каждый раз, когда брызги попадали им на лица из-за того, что кулаки со стуком опускались на стол.