Читать «Неспящая красавица» онлайн - страница 105

Э. Д. Бейкер

Задрожав, Гвендолин потянулась за бутылью.

– А нам ведь этого не хотелось бы? Совсем бы не хотелось. – Сделав большой глоток, она протянула сосуд Бельдегарду. – Теперь твоя очередь, – велела Гвенни, ухитряясь выглядеть при этом робкой.

– Ему тоже нужно выпить зелье? – обратился Лиам к Анни.

Та пожала плечами:

– Думаю, вреда не будет.

Легкий ветерок взметнул завитки волос у лица Анни. Ветряные колокольчики, что не переставая тихонечко звенели с той секунды, как сбылось проклятье, внезапно смолкли. Неожиданно наступившая тишина заставила Анни поднять голову. Все вокруг как будто посветлело, воздух посвежел. В соседней комнате зазвучали сонные голоса. В коридоре кто-то засмеялся. И невероятная тяжесть, давившая юной принцессе на плечи, исчезла. Замок просыпался. С ее семьей все будет хорошо!

– Мне показалось, я слышала здесь ваши голоса. – В дверях появилась королева-мать. – Как поживают мои девочки?

– Превосходно, матушка! – воскликнула Гвенни. – Подойди и познакомься с любовью всей моей жизни. Его зовут Бельдегард, и он зачарованный принц.

– В самом деле? – спросила королева, заходя в комнату. – С удовольствием познакомлюсь с ним, но сначала я должна поблагодарить Аннабель. В это сложно поверить, но я помню, как мы с тобой разговаривали, когда все уже уснули, – сказала она младшей дочери. – Не знаю, как так вышло, что вместо Дигби оказался этот молодой человек, но я очень признательна, что ты нашла истинную любовь Гвенни. Спасибо, моя дорогая. – И королева Каролина сделала то, чего не делала с того дня, когда фея Луносвета произнесла свое заклинание. Обняла Аннабель.

– Прошу прощения, – вступил в разговор принц Козвальд, – но полагаю, нам всем пора отправляться.

– А кто вы, скажите на милость? – повернувшись к принцам, поинтересовалась Каролина.

– Это другие претенденты, которые были столь добры, что приехали и попытались помочь нам, – объяснила Анни.

– Тогда вы все должны остаться! Приглашаю вас отпраздновать с нами пробуждение замка ото сна! А, Дигби, и ты здесь. Очень жаль, что у вас с Гвендолин ничего не вышло.

– Вам же хуже! – рявкнулДигби. – Я возвращаюсь домой! С вашего позволения, ваше величество. – Резко развернувшись, он с шумом покинул опочивальню принцессы.

– А где Кларенс? – оглядываясь, спросила Анни.

– Должно быть, уже смылся, – ответил Лиам. – Не беспокойся, теперь он мало что может сделать.

– Матушка, – вмешалась Гвендолин, – это Бельдегард. Я пообещала ему, что помогу найти того гадкого гнома, что украл его сокровища.

– Все наше королевство будет помогать искать этого негодяя, – заверила дочь королева. – Ведь Бельдегарду предстоит стать моим зятем.

– Нам надо поговорить, – вымолвил Лиам, беря Анни за руку.

Та кивнула, повернулась к матери и поклонилась:

– Мы покинем вас?

– Конечно, моя дорогая, – разрешила королева, улыбаясь младшей дочери. – Ну а теперь, Гвендолин, нам стоит начать планировать твою свадьбу.