Читать «Неспящая красавица» онлайн - страница 104

Э. Д. Бейкер

Анни едва дышала. Она отчаянно хотела, чтобы сестра очнулась, но не сейчас, не от поцелуя этого мужчины!

– Мне так жаль, Анни, – посочувствовал Лиам, отходя от ложа.

Сначала она даже не поняла, о чем говорит ее друг, но когда Гвенни так и не пошевелилась, Анни осознала, что это и правда конец. Ничего не вышло. Ничто не вернет ее семью.

Подойдя к краю ложа, Анни опустила взгляд на безупречную алебастровую кожу сестры. Ее семья обречена на столетний сон! Слезы закипели на глазах Анни. Конечно, она найдет еще принцев, приведет их сюда, но если этим принцам не удалось пробудить Гвенни, то можно ли надеяться, что другим удастся?

Слезы Анни упали Гвендолин на лицо и скатились по ее щеке, словно бы это заплакала сама спящая принцесса.

Лиам утешающе погладил Анни по шее. Такой маленький, но такой важный жест. Анни прижалась к нему. Как хорошо, что рядом человек, которому не все равно!

– Что с ней? – спросил Бельдегард, всматриваясь в лицо Гвендолин. – Она плачет? Никто не должен плакать во сне! Подождите, я сейчас… – И одним размашистым движением он слизнул влагу со щеки Гвенни.

– Все в порядке, – заверила Анни. – Она не…

– Анни, это ты? – Веки Гвендолин задрожали, и она открыла глаза. И первым, что увидела – склонившуюся над ней голову Бельдегарда. Вырвавшийся у заколдованной принцессы пронзительный вопль разорвал тишину. Спящие обитатели замка зашевелились, словно бы им что-то снилось, но никто не пробудился.

– Гвенни! – вскричала Анни. – Ты проснулась! Может ли быть, что поцелуя Бельдегарда оказалось достаточно?!

– Если это можно назвать поцелуем, – заметил Лиам.

Безудержно краснея, Гвендолин попыталась отползти к изголовью кровати, прочь от нависающей над ней медвежьей головы.

– Уберите от меня этого монстра! – завизжала проснувшаяся принцесса. Бельдегард же все смотрел на нее проникновенным взором.

– Он не монстр! – возразила Анни. – Он твоя истинная любовь. Именно он разбудил тебя поцелуем. Неужели ты не видишь, Гвенни, Бельдегард – зачарованный принц. Если бы он был обычным медведем, его поцелуй не сработал бы.

– Но он такой мохнатый! – воскликнула старшая сестра.

– Подожди, сейчас ты убедишься, что я права, – сказала Анни и, миновав Лиама, подошла и положила руку на голову принца-медведя. И на глазах изумленной Гвендолин звериный облик медленно растаял, оставив вместо себя прекрасного молодого человека.

– Это Бельдегард, наследный принц Розогорья.

– Злобный гном, жаждавший заполучить мои сокровища, превратил меня в медведя. Мне суждено быть зверем, пока гном жив. Я искал его повсюду, и…

– Прошу прощения, что прерываю, но мы кое-что должны закончить, – перебил Лиам и вытащил свободной рукой из заплечного мешка стеклянный сосуд. – У меня нет чашки, поэтому придется пить прямо так.

– Я должна сделать это именно сейчас? – спросила Гвендолин, переводя взгляд с сестры на Лиама. – И кто это такой? – Принцесса махнула рукой в сторону Лиама. – Он мне кажется знакомым.

– Принц Лиам, – ответила Анни. – Он раньше служил у нас в замке стражником. Но сейчас это неважно. Я все объясню позже, тут очень длинная история. Сейчас же ты должна выпить это зелье, иначе снова заснешь и на сей раз проспишь ровно сто лет.