Читать «Наследник волшебника (Лайам Ренфорд - 2)» онлайн - страница 118

Даниел Худ

- Я вас понимаю, - сказал Лайам, вежливо улыбнувшись. - Но, может быть, мы тогда побеседуем здесь? А уж потом, когда вам будет удобно, вы выпьете за мое здоровье.

Он многозначительно опустил руку в карман. - Ну что вы, сэр, как можно! - запротестовал старик с такой самозабвенной искренностью, что Лайам чуть было не рассмеялся. - Это нельзя... это... так тут не делается... впрочем, разве что за здоровье... за ваше и за девчушкино, а вовсе не за мое! Исключительно из почтения, и если уж вам так того хочется, сэр!

Лайам достал серебряную монету и вручил ее старику.

- Да, Вальдас, мне очень того хочется.

- Сэр, вы так добры! Сразу видно важного господина! Мопса, твой дядя большой человек, - это видно и по его манерам, и по той красивой одежке, которую он купил для тебя. Сэр! Исключительно за ваше здоровье! Итак, о чем бы вы хотели узнать?

Беседа заняла не так уж мало времени - из-за склонности Вальдаса уснащать свою речь цветистыми оборотами, но все-таки Лайам выяснил, что старик и впрямь видел, как в памятную ночь на борт "Удальца" поднялись мужчина и женщина, после чего корабль поспешно поднял паруса и вышел в море. Но когда Лайам высказал предположение, что эти люди, должно быть, обычные пассажиры, заплатившие за проезд, старый моряк зашелся в приступе смеха и долго не мог уняться.

- Ха! Заплатившие за проезд! Ох, сэр, ну вы и шутник! Только не подумайте ничего обидного, сэр... Ну надо же такое сказать! Заплатившие за проезд! Где же такое видано? Зачем бы им платить за проезд?

- А почему бы и нет? - поинтересовался Лайам. Что тут смешного, он не понимал, но на всякий случай предпочел улыбнуться. - Как же иначе они могли попасть на корабль?

Вальдас на миг перестал хихикать, но лишь потому, что закашлялся.

- Говорите, как же иначе, сэр? Да просто прошли по сходням - и все! Потому что этот мужчина - капитан корабля, а капитан корабля - этот мужчина!

- Вы точно в этом уверены?

- Так же точно, как в том, что море мокрое, сэр. Теперь я сплю мало, не то что в прежние времена, - я своими глазами видел, как они поднимались на борт, капитан Перелос и дамочка. Я отлично это помню, сэр, потому что потом капитан стал орать на матросов. Он был злющий как черт и сыпал приказами, и полночи не давал мне уснуть, - хотя в том особой потери не было, сэр, все равно я сплю мало, старость не радость.

- И что, кроме этого капитана и его спутницы на корабль больше никто не садился? Других пассажиров на борт не брали?

Лайам задал этот вопрос для очистки совести. Круг замыкался, факты укладывались в обдуманную не единожды схему, оставалось лишь поставить точку и напрочь обо всем этом забыть.

- Нет, сэр, ни единого, - просиял Вальдас, - да и откуда им быть? "Удалец" - это всего лишь несчастная шхуна, сэр, - одна мачта, парусов мало, - крепкая, правда, и бурю выдержит. Да и большого груза она никогда не брала - так, письма, посылки, ну и, конечно, деньжата, - обычное почтовое судно... для пассажиров там даже нет кают.