Читать «Нампара» онлайн - страница 72

Сьюзен Маккарти

Отец гордился сыном.

Хозяин постоялого двора не задержался с обедом. С молчаливого согласия они не стали обсуждать сегодняшние дела за едой, а решили поговорить о последствиях недавних работ на берегу реки.

— Ничего не получится, как бы они ни надеялись, — сказал Гарри. — Течение реки меняется. Один порядочный шторм — и грозит сильное наводнение.

— Членам городского совета не помешало бы наладить сотрудничество друг с другом. Граница между Восточным и Западным Лоо уже не имеет значения. Фактически это один город.

— Сомневаюсь, что их можно в этом убедить. Ведь пострадает их чувство собственного достоинства.

Росс иронично хохотнул.

— Да, дело всегда именно в этом!

Они пообедали и только собирались вкусить яблочного пирога, когда услышали громкий спор у бара. Один посетитель требовал, чтобы хозяин постоялого двора подал ему кружку джина и записал на счет. Хозяин явно не горел желанием этого делать.

— Проваливай, Клем Вайгус. Я уже говорил тебе много раз: никакой выпивки, если сразу не можешь расплатиться.

— Думаешь, у меня нет денег? — вскинулся посетитель. — Завтра у меня будут деньжата, целая куча. Завтра я всем куплю здесь выпить, вот увидишь.

— Ага, вот завтра и посмотрим, — стоял на своем хозяин. — Сегодня ничего не получишь, раз нет ни гроша.

Росс тут же скрылся в тени. Гарри удивленно посмотрел на него.

— Клем Вайгус, — объяснил Росс, понизив голос. — Внук старика Ника Вайгуса, жившего когда-то в Меллине. Что сын, что внук — оба пошли в него, от них одни только проблемы. Не знал, что он тут околачивается.

В конце концов Клем Вайгус громко хлопнул по барной стойке и потопал на улицу. Росс поднялся из-за стола.

— Пошли. Лишний раз не помешает проверить.

Начинало темнеть; на улицах было совсем немного людей. Вайгус шел впереди характерной шаркающей походкой бывшего каторжника.

Они не отставали. Вайгус свернул с берега реки и стал взбираться на холм, удаляясь от города. Вскоре дома кончились, и в сгущающихся сумерках они шли по тропинке под нависающими деревьями, не теряя его из виду.

Так прошло около десяти минут, и тут Гарри подтолкнул отца и указал на свежий след от колеса у обочины.

Росс кивнул. Его стала донимать лодыжка, однако в спешке он позабыл на постоялом дворе трость. И хуже того, оставил пистолеты на столе у кровати в доме Дрейка.

Но, к облегчению Росса, им больше идти не пришлось. Вайгус вдруг исчез с дороги. Осторожно пробираясь вперед, они поняли, что тот вошел в ветхую, почти заброшенную лачугу лесничего.

Они затихли у закрытого ставнями окна. Изнутри доносились голоса — точнее, два голоса. Росс прислушался: вроде бы не зять Дрейка. Свеча слегка освещала хижину, и сквозь щель ставень Росс различил двух людей за грубо сколоченным столом: один — Вайгус, а второго он не знал.

Гарри тронул его за руку и жестом указал, что осмотрит хижину с другой стороны. Росс кивнул, и Гарри бесшумно скрылся за углом.