Читать «Монголия и Амдо и мертвый город Хара-хото» онлайн - страница 53

Петр Кузьмич Козлов

Когда вопрос о нашем дальнейшем пути был таким образом решен положительно, и даже назначено первое марта, как день выступления каравана в дорогу, -- Балдын-цзасак не преминул спросить меня: "Почему вам во что бы то ни стало желательно итти именно на Эцзин-гол, а не прямо в Алаша-ямунь, куда и дорога хорошая и времени потребуется меньше, а потому меньше трудов и лишений и меньше материальных издержек; вероятно",-- добавляет князь,-- "на Эцзин-голе у вас предвидится какой-нибудь большой интерес?!" -- "Да", -- ответил я Балдын-цзасаку, -- "вы правы: там имеются очень любопытные развалины старинного города!" -- "А вы откуда это знаете?" вопрошает мой собеседник.-- "Из книг наших путешественников и из писем! моих друзей", отвечаю я.-- "Вон оно что",-- глубокомысленно протянул князь...-- "я слышал о Хара-хото от моих людей; они бывали там; ведь, действительно, существует город, обнесённый стенами, но он постепенно засыпается песком... Говорили мне, что там, на развалинах, бывают торгоуты и копают, и ищут скрытых богатств... Слышал я, что будто бы кое-кто и находил кое-что... Вот пойдете, увидите, а может быть что-либо замечательное и сами найдете... Вы, русские, всё знаете, и только вам под силу такие работы. Мне кажется, торгоуты не станут препятствовать вашей дороге на развалины, как не будут препятствовать и самым раскопкам; хотя должен заметить, что до сих пор никто, подобно вам, не был там и торгоуты до последнего времени тщательно скрывают Хара-хото и старинный путь через этот город в Алаша-ямунь"... "Пожалуйста", -- в заключение сказал Балдын-цзасак, -- "не говорите, что я вам сообщил о развалинах, а просто заявите, что "сам знаю" и что строго спросил у Балдын-цзасака проводников и верблюдов для того, чтобы прибыть в ставку Торгоут-бэйлэ"... Наши улыбающиеся взгляды встретились, я привстал и крепко пожал обе руки моего приятеля...

Теперь я более, нежели прежде, лелеял мечту не только попасть на развалины, но и поработать на них и при счастьи успешными находками древностей порадовать Географическое общество -- тех из моих друзей, которым, перед отъездом в путешествие я доверил мой затаённый план...

С моим соседом Балдын-цзасаком я виделся ежедневно; он познакомил меня со своей семьей, которая состояла из жены -- очень представительной монголки, с крупными, но приятными чертами лица, трех сыновей и трех дочерей... Два старших сына -- болезненные, слабые молодые люди служили ламами; один -- при княжеском хошунном монастыре, другой -- в Урге; младший их брат Цюльтум -- красивый, здоровый, лихой монгол, произведённый китайским правительством в дворянское достоинство, был мне особенно симпатичен. Бывая часто на экспедиционном биваке, старый князь особенно интересовался нашим вооружением и не скрывал страстного желания приобрести револьвер и винтовку Бердана.