Читать «Монашка и дракон» онлайн - страница 197
Ната Лакомка
— Вот как? И какой же она семьи? — продолжал выспрашивать король.
— Вивианна Дармартен, — сказал дракон, пожав плечами, — дочь герцога Дармартена, племянница бывшего короля. Это ее папаша подстрелил тебя из арбалета, если помнишь. Прямо в горло попал. Меткий выстрел.
54. Все тайны раскрыты
Король помимо воли схватился за шею, и черты его лица неуловимо изменились — я уже видела такое. Как будто из человеческой оболочки выглянуло чудовище. Но даже чудовище в короле не испугало меня так сильно, как слова Гидеона. Получается, он знал? И как давно? Я мучительно покраснела, сознавая, что врала ему все это время, а он, зная мою ложь, делал вид, что ему ничего не известно. Но когда? Когда?.. Я попыталась перехватить взгляд Гидеона, но дракон невозмутимо смотрел в тарелку, выбирая кусочки мяса пожирнее.
— И зная это, ты оставил ее рядом? — прошипел король. — Усадил за один стол?
— А что, от ее присутствия мясо становится солонее? — спросил Гидеон.
— Она — дочь врага! Дочь мятежника! Она — шпион герцога!
— Не шпион. Что ты разволновался, как баба? — Гидеон сказал это презрительно и еще больше рассердил короля.
— Может, ты с ней заодно? И с мятежниками? Берегись, если предал меня! — зашипел король.
Лорды, как один, бросились вон из зала, роняя лавки и натыкаясь на слуг. Следом за лордами помчались и слуги. Я сама едва не поддалась общей панике, но, отбежав на несколько шагов, остановилась.
— Ты обвиняешь меня в предательстве? — Гидеон тоже перешел на шипение.
— Нет, не обвиняю, — ответил король. — Но не понимаю твоих поступков, и это заставляет думать о плохом. Ты уверен в ней?
— Она поклялась мне в верности.
Невозможно передать, что я испытала, услышав эти слова. Гордость, благодарность, счастье, стыд, страх — все эти чувства перемешались и увеличились стократно. Нет, я не могла убежать. Я должна была остаться. Остаться с ним.
Драконы не обращали на меня внимания и едва ли заметили, что зал оказался пуст.
— Клятва верности? — выплюнул король. — Ты сам веришь в человеческую верность? Я наслышан, что у тебя тут произошло. Чуть не подох — и после этого будешь доверять этим слизнякам — людишкам?
— И доверять, и защищать, — сказал Гидеон. — Даже собственной жизнью.
— Ты спятил! — зло стукнул по столу кулаком король.
Тарелки зазвенели, кувшин с вином подпрыгнул и опрокинулся, и в такт раздались оглушительные раскаты грома — один! второй! Громыхнуло прямо над Гранд-Мелюзом, и я присела, прикрывая голову, потому что мне показалось, что сейчас крыша рухнет на нас. Но крыша не рухнула, а драконы не заметили бушевавшей грозы, и крик короля заглушил очередной громовой раскат:
— Хочешь, чтобы я тебе поверил — езжай за принцессой!
— Нет, — Гидеон не дрогнул, когда король снова ударил по столешнице, отчего полетели на пол бокалы.
— Не хочешь ехать, отдашь мне дочку Дармартена! — заявил Рихард. — Она королевских кровей и нарожает много наследников.
— А хвост тебе не оторвать? — спросил Гидеон.
Я попятилась и отступала до тех пор, пока не налетела спиной на стену.
Мужчины теперь стояли в полный рост, лицом друг к другу. Они не превращались в драконов, но от этого было не менее страшно. И все из-за меня! Я закусила костяшки пальцев, чтобы сдержать крик. В ставни долбился ветер, над Гранд-Мелюзом бушевала настоящая буря, но теперь и мне было не до нее. Неужели король и в самом деле начнет схватку? А Гидеон не уступит?..