Читать «Механический мир. Дилогия» онлайн - страница 348

Борис Борисович Батыршин

— Ваша страсть к шахматам хорошо известна, профессор. Не могу не заметить: в этой благородной игре, в отличие от скачек, нет места случайностям. А ведь именно они порой всё и определяют, когда речь идёт о человеческих страстях!

— Вы ошибаетесь. Случайностям есть место везде. Даже великие шахматисты — всего лишь люди. Они могут быть нездоровы, подвержены житейским треволнениям… да мало ли? Истинное мастерство не в том, чтобы исключить случайности, а в том, чтобы ставить их себе на службу.

— И чем же нам послужит этот нелепый казус на Балтике? — осведомился Уэскотт. — Ведь тут речь идёт именно о случайности: чем ещё можно объяснить то, как легко русские отыскали наших агентов в тумане, в лабиринте прибрежных шхер? Меня уверяли, что это невозможно — и какова цена этим уверениям?

— Если это и случайность, то, несомненно, счастливая. Теперь русская охранка не сомневается, что пресекла враждебную вылазку. Они, конечно, усилят меры безопасности, но это будет уже, как говорят охотники, «в пустой след»: мы своей цели добились, не так ли? Первый приз, документы сербского изобретателя, в наших руках, а ведь это главное, не так ли?

Высокий пожал плечами, потом неохотно кивнул.

— Кстати, что с вашим агентом в Африке? — продолжил профессор. — От него есть какие-нибудь известия?

— Мы получаем депеши через евангелистскую миссию на озере Виктория. Сейчас сентябрь; в этом году сезон дождей несколько запаздывает — так что, по крайней мере, до октября нечего и надеяться. За это время русская экспедиция углубится в совершеннейшую глушь. Туда не то что миссионеры — даже арабские купцы с севера, из Судана не рискуют забираться.

— Я слышал, в Судане сейчас неспокойно. — поддакнул профессор. — Но продолжайте, прошу вас…

— А что тут продолжать? Самое худшее уже произошло: наш агент потерпел фиаско, русские добрались до обломков «Руритании» и завладели документами графа Румели. А значит, и древними манускриптами, которые тот обнаружил в Александрии. Для нашего Братства это страшный удар!

Профессор поморщился.

— Я давно заметил, что вы склонны впадать истерику по пустякам, дорогой Уильям. Во-первых, мы не можем знать этого наверняка. Во-вторых, согласно моим сведениям, граф Румели сделал лишь первый шаг к поискам… как там вы изволили выразиться? — «сокровища мудрости древней расы». Да-да, и не надо выкатывать на меня глаза! Его находки — не более, чем ключ к тайне, поисками которой и занят сейчас мистер Смолянинофф. А значит, для вас ничего еще не потеряно! Пусть ищет, а мы уж постараемся, чтобы его находки достались кому надо!

Уэскотт замер. Уголок его рта непроизвольно дернулся.

— «Согласно вашим сведениям»? И что это за сведения, позвольте поинтересоваться?

— А это уже не ваше дело, милейший доктор Уэскотт! Помните, у Экклезиаста: «Умножая знания, умножаешь печали?» Или, как говорят наши русские друзья — «Меньше знаешь — крепче спишь»? Советую вам задуматься над этим.

Уэскотт резко выпрямился.