Читать «Меж двух огней. Книга 1. Шепот грядущего» онлайн - страница 11

Эван Вудс

Чтобы осмотреть Стоунхардсвен и познакомиться с его жителями понадобилось всего несколько часов, за которые ему немало пришлось услышать различного рода жалоб и просьб, которым не удосужился уделить внимание вечно пьяный старшина. Их слова воодушевили Клауса на скорейшую работу по облагораживанию жизни своих подданных.

Один из них, старый сгорбленный торговец, пожаловался на плохие дороги, связывающие деревню с ближайшими торговыми путями, да и неплохо было бы наладить нормальное движение до Филсуотера, куда все жители частенько ездили навестить родичей. Последнее Клаусу не понравилось, так как именно туда он сейчас и собирался ехать.

На выходе из деревни его ждал помощник священника, мальчик-послушник с лошадью.

– Мариус велел мне сопроводить вас до Филсуотера – сказал он.

– А где он сам?

– Он на дневной службе, но сказал, что будет молиться за успех вашей поездки.

– Что же, будем надеяться, что так и будет. Ладно, веди меня.

Филсуотер находился за три мили через покрытые густым черным лесом горные массивы, скрывавшие его от посторонних глаз. Дорога была узкой и кривой, а ее поверхность сплошь состояла из бесчисленных следов людей, лошадей и домашнего скота на грязи.

Прибыв на место, Клаус понял, что предыдущее поселение по сравнению с этим дышит чистотой и цивилизованностью. Эта же деревня выглядела на двести лет старше, с таким же налетом угнетенности и уныния. Казалось, что она и была так основана изначально, с серыми обветшалыми домами, выстроенными на болоте.

Хотя, жители выглядели намного бодрее своих соседей, и, как бы не замечали окружавшего их состояния. Встречать Клауса вышла вся деревня, и он с удивлением заметил среди них знакомое лицо, широко улыбавшееся ему.

Целитель Жозеф подошел к Клаусу и помог слезть с коня.

– Добрый день. Не испачкайте сапоги.

– Не волнуйтесь, они не мои. Свои я уже привел в негодность и оставил на попечение местных чистильщиков. Что вы тут делаете? – спросил Клаус.

– Ваш отец, в день вашего отъезда, призвал меня к себе, и направил в эти края, чтобы словом и делом, помогать вам, управляться с нелегкими обязанностями. Мы разминулись с вами буквально на несколько часов. Я как раз собирался ехать к вам в Стоунхардсвен, но вы сами почтили нас своим приездом.

– Да, надо ведь воочию увидеть место, где продолжит существование мой род – Клаус огляделся вокруг.

– Будьте оптимистичны, ведь с этого дня вы полноправный властитель этих двух деревень. Что ж, прошу в трапезную. Мы приготовили чудесного кабана к столу – сказал Жозеф, указывая на большой деревянный дом с грязными окнами. Войдя туда, и сев на почетное место за длинным столом, Клаус на мгновение почувствовал себя как отец, когда тот принимал у себя важных гостей.

Пока все занимались поглощением нежного кабаньего мяса, Клаус вел разговор с Жозефом о текущем положении дел в деревнях. Он оказался осведомлен обо всем, что происходило в Стоунхардсвене и Филсуотере, и Клаус понял, что обрел бесценного помощника в его лице.