Читать «Луна Небытия» онлайн - страница 8
Эдмонд Мур Гамильтон
Но это было только временное спасение. Раздраженные животные начали борьбу между собой. Курт знал, что это только вопрос времени, когда его существо падет или его собьют с ног. Загон циркулировал безумием прыгающих тел, клацающих челюстей, пылью и шумом. Здесь никто не смог бы удержаться на ногах длительное время.
Старый европеец оставался за воротами. Он держал в руках следующий из самопальных факелов, махая им медленно вперед и назад так, чтобы все животные уклонялись от выхода. Старик делал это торжественно, гордо и изящно. Позже он очень пожалел об этом трагическом несчастном случае. Ведь он знал бы только то, что два астронавта выпили вино в таверне, а потом нашли свою гибель среди испуганных животных.
Даже в этот яростный момент Курт нашел время, чтобы задаться вопросом, какое странное безумие вело людей — безумие таинственной Второй Жизни.
Он попробовал достигнуть ворот, когда его лошадь споткнулась и упала, дико визжа. Затем он услышал вопль Ото и какое-то волнение за воротами. В следующий миг он упал вместе со своим животным. В отчаянии он потянул существо на себя, принуждая его снова встать на ноги. Внезапно мимо него пронеслись в паническом бегстве задние части тела и вытянутые шеи. Стадо направилось наружу, так как ворота оказались открытыми.
Он боролся со своей лошадью, чтобы удержать ее на месте. У стены ехал Ото на ужасном демоне, крутя его за гребень и крича. В течение нескольких секунд они одни остались в загоне, а стадо умчалось через внутренний двор, рассеявшись по темным переулкам.
Старик сбежал, по-видимому, скрывшись в одном из навесов.
— Юноша, — выдохнул запыхавшийся Ото. — Юноша, который наблюдал за нами в гостинице, прогнал старика и открыл ворота.
Теперь двор освещался. Из своего убежища — разлома в стене, выбралась и побежала фигура.
— Держи его! — закричал Курт. — Держи его!
Он пришпорил чешуйчатые бока, существо зашипело и с трудом поскакало за бегущей тенью.
ГЛАВА 3
Дом Возвращения
Они догнали его в узком темном переулке. Молодой человек с жесткими глазами, изготовился для борьбы, но не извлек никакого оружия.
У Курта не было времени для шуток. Он наклонился и сильно ударил молодого человека в область челюсти, после чего затянул обмякшее тело на лошадь перед собой.
— Поскакали из города, — приказал он Ото. — Двинемся к холмам. Там мы сможем поговорить.
Они нашли путь из лабиринта переулков на широкую улицу, заполненную массивными арками резной работы, разрушенными медленными молотами времени. Под их тенью бродили только ветер и пыльная буря. Курт и Ото ускорились.
За арками лежали небольшие здания, за которыми прямая дорога уходила вдаль между двумя рядами холмов с древними стелами, абсолютно твердыми, несмотря на жар большой планеты. За стелами не было ничего, только изможденные склоны и шелестящая жесткая сухая трава.
Позади них не слышалось никакой тревоги и отсутствовало какое-либо преследование. Капитан Фьючер наугад следовал вперед, пока не нашел место, которое удовлетворило его. Тогда он остановился и показал Ото жестом спешиться.