Читать «Луиджи Пиранделло. Избранная проза в 2 томах» онлайн - страница 303
Луиджи Пиранделло
447
6. ПОДАВЛЯЯ СМЕХ
Я знал также, что, даже оказавшись в новых усло
виях, то есть сделавшись завтра врачом, адвокатом или
учителем, я и в этих новых обличьях, с этими новыми
обязанностями все равно не смогу ощутить, что стал
кем-то для других или для себя.
Слишком страшила меня мысль оказаться заклю
ченным в тюрьме какой бы то ни было формы.
И тем не менее все эти идеи, которые я развивал
перед тестем просто ради того, чтобы посмеяться, сам
я этой ночью пытался рассмотреть совершенно серьезно, подавляя смех, который вызывал у меня я сам в образе
адвоката, врача или учителя. Я даже думал, что на ту
или другую профессию я должен был бы согласиться, ес
ли бы ко мне вернулась (как я об этом мечтал) Дида
и потребовала, чтобы я обеспечил ей жизнь с ее новым
Джендже.
Правда, ярость, в которой убежал от меня мой тесть, должна была навести меня на мысль, что никакой новый
Джендже не мог родиться для Диды из старого. Тем бо
лее что старый в ее глазах непоправимо сошел с ума, раз
уж оказался способен вот так, из-за ничего, перевернуть
жизнь, в которой прекрасно существовал до этого.
Да, видно, я действительно был сумасшедший, раз
надеялся, что кукла, которой она была, сойдет с ума
вместе со мною вот так, из-за ничего.
КНИГА СЕДЬМАЯ
1. ОСЛОЖНЕНИЕ
На другое утро посредством записочки, переданной
со служанкой, я был приглашен к Анне Розе, приятель
нице моей жены, о которой я раза два мельком упоми
нал выше.
Я так и знал, что кто-нибудь непременно выступит
посредником, чтобы помирить нас с Дидой, но этот кто-
нибудь, по моим расчетам, должен был появиться со
стороны тестя и других пайщиков, а не прямо от жены, поскольку единственное препятствие, которое требова
лось преодолеть, это было мое решение ликвидировать
банк. А между мною и женой, в сущности, не произошло
ничего особенного. Стоит мне сказать Анне Розе, что ис-
448
кренне раскаиваюсь в том, как обошелся с Дидой, то
есть в том, что оттолкнул ее и швырнул в кресло, мы тут
же помиримся.
То, что Анна Роза взяла на себя труд заставить меня
отступиться от моего решения, представив именно это
как условие возвращения Диды, казалось мне совершен
но невероятным.
Я слышал от Диды, что из-за презрения к деньгам ее
приятельница отказалась от нескольких весьма выгодных
партий, чем навлекла на себя порицание всех благора¬
зумных людей, в том числе и Диды, которая, выйдя за
меня (то есть за сына ростовщика), как бы дала понять
своим подругам, что сделала это также и потому, что то
была выгодная партия.
Так что на роль адвоката, пытающегося сохранить
для подруги эту выгоду, Анна Роза годилась едва ли
Скорее можно было предположить противоположное: с ее помощью Дида просто хотела сообщить мне, что
отец вместе с другими пайщиками держит ее у себя и не
дает вернуться, покуда я не отступлю от своего решения
ликвидировать банк. Но, хорошо зная свою жену, я не
мог поверить и в это.
Потому я отправился с визитом к Анне Розе, прямо-
таки сгорая от любопытства. Я не мог понять, зачем он
понадобился.
2. ПЕРВОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Я мало знал Анну Розу. Несколько раз я видел ее
в своем доме, но так как от подруг жены я всегда ста