Читать «Луи Буссенар» онлайн - страница 240

User

— Правильно. Мы потом увидим, надо ли нам идти туда всем пятерым. Сначала,

Александр, ты пойдешь с Зугой, хорошо? Я не должен учить тебя, как благодарить

этого достойного человека в случае, если я не смогу лично прийти пожать ему руку.

Обмениваясь короткими замечаниями, напрягая зрение и слух, все пятеро

пробирались к фургону, массивные очертания которого уже были им видны.

Заметив, что махина прочно стоит на своих четырех колесах и вода доходит до осей,

Александр воскликнул:

— Этого ты мне, однако, не сказал!..

— Верно! Я был так расстроен! Но, как видишь, здесь неглубоко. Мы рискуем только

промочить ноги.

— Не в этом дело. Я хочу сказать, что фургон стоит посреди лужи, которая имеет

добрых триста метров в длину и полтораста в ширину. Мы не найдем никаких следов…

— Надеюсь на догадливость Анны.

— След мальчика-с-пальчик! — почти весело прибавил Жозеф.

— На воде?

— Да ведь не впервой! К тому же в этой заводи течение почти незаметно. Малейшая

вещь будет держаться на поверхности и никуда не уплывет.

— Браво! У тебя на все есть ответ! Лезем в воду! И глядеть в оба!..

Через десять минут они подошли к фургону. Передняя и задняя стены были опущены и

висели на цепях наподобие подъемного моста. Благодаря этому была отчасти видна

внутренность фургона.

Все пятеро были осторожны, как краснокожие, вступившие на тропу войны. Вместо

того чтобы очертя голову броситься в опустевшее логово, они самым тщательным

образом осмотрели фургон снаружи и убедились, что балки и обшивка целы, что все

части держатся прочно, не рассыплются и не обрушатся, если войти внутрь.

Установив это, Альбер с ловкостью заправского гимнаста подтянулся на руках и

взобрался на заднюю стену. Александр и Жозеф последовали за ним, потом бушмен и

наконец Зуга. Снова тщательно осмотревшись и не найдя ничего подозрительного,

они прошли вглубь.

Может показаться непонятным, зачем столько предосторожностей, чтобы проникнуть в

какой-то заброшенный фургон, одиноко торчащий в воде и в котором никто не живет.

Замечание Альбера ответит на этот вполне естественный вопрос.

— Вы не видите ничего ненормального?

— Ровно ничего. Впрочем, было бы довольно трудно разобраться в этой обстановке.

Она свидетельствует о поспешном бегстве людей, которые здесь жили.

— Равно как и о желании уничтожить все вещи, которые не удалось унести…

— Вот и выходит, что здесь нельзя и пошевелиться, хорошенько не осмотревшись. Я

готов ко всему. Не удивлюсь, если какой-нибудь топор свалится с крыши прямо нам

на голову. Или наступим ногой на какой-нибудь отравленный гвоздь. И не исключено,

что среди этого хлама лежит невидимая бечевка, один конец которой привязан к

собачке ружья, так что довольно одного движения, чтобы ружье выстрелило и мы

получили бы порядочный заряд крупной дроби.

— Возможно. Этот мерзавец способен на все, чтобы от нас избавиться. Вряд ли

только он успел что-нибудь сделать: очень уж поспешно пришлось ему уносить ноги.

Во всяком случае, нельзя прикасаться ни к чему съестному, — конечно, кроме

консервов, которые лежат в не начатых жестяных коробках.