Читать «Луи Буссенар» онлайн - страница 240
User
— Правильно. Мы потом увидим, надо ли нам идти туда всем пятерым. Сначала,
Александр, ты пойдешь с Зугой, хорошо? Я не должен учить тебя, как благодарить
этого достойного человека в случае, если я не смогу лично прийти пожать ему руку.
Обмениваясь короткими замечаниями, напрягая зрение и слух, все пятеро
пробирались к фургону, массивные очертания которого уже были им видны.
Заметив, что махина прочно стоит на своих четырех колесах и вода доходит до осей,
Александр воскликнул:
— Этого ты мне, однако, не сказал!..
— Верно! Я был так расстроен! Но, как видишь, здесь неглубоко. Мы рискуем только
промочить ноги.
— Не в этом дело. Я хочу сказать, что фургон стоит посреди лужи, которая имеет
добрых триста метров в длину и полтораста в ширину. Мы не найдем никаких следов…
— Надеюсь на догадливость Анны.
— След мальчика-с-пальчик! — почти весело прибавил Жозеф.
— На воде?
— Да ведь не впервой! К тому же в этой заводи течение почти незаметно. Малейшая
вещь будет держаться на поверхности и никуда не уплывет.
— Браво! У тебя на все есть ответ! Лезем в воду! И глядеть в оба!..
Через десять минут они подошли к фургону. Передняя и задняя стены были опущены и
висели на цепях наподобие подъемного моста. Благодаря этому была отчасти видна
внутренность фургона.
Все пятеро были осторожны, как краснокожие, вступившие на тропу войны. Вместо
того чтобы очертя голову броситься в опустевшее логово, они самым тщательным
образом осмотрели фургон снаружи и убедились, что балки и обшивка целы, что все
части держатся прочно, не рассыплются и не обрушатся, если войти внутрь.
Установив это, Альбер с ловкостью заправского гимнаста подтянулся на руках и
взобрался на заднюю стену. Александр и Жозеф последовали за ним, потом бушмен и
наконец Зуга. Снова тщательно осмотревшись и не найдя ничего подозрительного,
они прошли вглубь.
Может показаться непонятным, зачем столько предосторожностей, чтобы проникнуть в
какой-то заброшенный фургон, одиноко торчащий в воде и в котором никто не живет.
Замечание Альбера ответит на этот вполне естественный вопрос.
— Вы не видите ничего ненормального?
— Ровно ничего. Впрочем, было бы довольно трудно разобраться в этой обстановке.
Она свидетельствует о поспешном бегстве людей, которые здесь жили.
— Равно как и о желании уничтожить все вещи, которые не удалось унести…
— Вот и выходит, что здесь нельзя и пошевелиться, хорошенько не осмотревшись. Я
готов ко всему. Не удивлюсь, если какой-нибудь топор свалится с крыши прямо нам
на голову. Или наступим ногой на какой-нибудь отравленный гвоздь. И не исключено,
что среди этого хлама лежит невидимая бечевка, один конец которой привязан к
собачке ружья, так что довольно одного движения, чтобы ружье выстрелило и мы
получили бы порядочный заряд крупной дроби.
— Возможно. Этот мерзавец способен на все, чтобы от нас избавиться. Вряд ли
только он успел что-нибудь сделать: очень уж поспешно пришлось ему уносить ноги.
Во всяком случае, нельзя прикасаться ни к чему съестному, — конечно, кроме
консервов, которые лежат в не начатых жестяных коробках.