Читать «Лорд и королева» онлайн - страница 186

Виктория Холт

— В конце концов, правители правят только по воле их народа.

Симье начал раздражаться. Вот так всегда — сначала надежды, а потом постепенное их крушение. Иногда ему казалось, что он больше не вынесет этих колебаний королевы.

Месье знал, кто его враги. Он понял теперь, что его переиграла партия протестантов, а во главе этой партии стоял человек, который не однажды имел возможность предотвратить брак королевы с претендентом из Франции.

Развязка наступила, когда королева пригласила месье Симье прокатиться на ее баркасе из Хэмптона в Гринвич. Елизавета переговорила с месье, и как только француз собрался уйти, раздался выстрел. Его произвели с соседней лодки.

Началась паника, и в суматохе меткий стрелок удрал на своей лодке. Один из матросов королевы лежал на палубе королевского баркаса с простреленной рукой.

Королева оставалась самой спокойной из всех присутствующих, несмотря на то, что она считала, что произошло покушение на ее жизнь. Она сняла свою косынку и сама обмотала руку матроса.

— Не унывай, — успокоила она его. — Я прослежу, чтобы ты ни в чем не нуждался. Пуля предназначалась для твоей королевы, а ты ее принял вместо нее.

Но пуля пролетела очень близко от месье Симье, и у него имелись свои соображения насчет предполагаемой мишени.

Вернувшись в свои покои, он в крайнем раздражении стал мерить шагами свою комнату.

— Теперь, — сказал он людям из своей свиты, — они собираются отнять у меня жизнь. Что я могу сделать? Как я могу осуществить брак месье и этой женщины? Они варвары, эти люди. И я знаю, кто инициатор этого заговора. Это Лестер. Пусть Бог вложит в головы его врагов, что им следует его уничтожить. Если бы они это сделали, то удалось бы избежать многих трудностей.

— Он все еще надеется, — сказал один из людей Симье, — самому жениться на королеве.

— Я не знаю, как такое может случиться, — сказал другой, — потому что всего лишь на днях услыхал новости о милорде Лестере, и если они верны, то он потерял всякую надежду жениться на ее величестве.

— И в чем там дело?

— Говорят, что он женился на графине Эссекской.

Симье откинул назад голову и громко расхохотался. Потом он посерьезнел.

— Разве некоторое время назад граф Эссекский не умер таинственной смертью в Ирландии?

— Именно так.

— И тогда проводили расследование о причинах смерти, которое возглавил зять Лестера! Вот это самые хорошие новости, которые я услышал с тех пор, как моя нога ступила на эту землю. Мы слишком долго плясали под дудку месье Лестера. Теперь он сам попляшет под нашу.

Симье предстал перед королевой.

— Ваше величество расцветает, как розовый бутон… и это после несчастья на реке!

— Это мелочи, месье Обезьянка. Королева должна быть готова ко всему.

— Ей требуется сильная рука, на которую можно опереться.

— Не стоит беспокоиться, месье, королева достаточно сильна, чтобы сама о себе позаботиться.

— Ей требуется любовь мужа. Может, вы подпишите документ, который я для вас подготовил? Это вызов моему господину, чтобы он предстал перед вами. Как только он его прочтет, то немедленно примчится, бросив все государственные дела. Тогда-то вы сами убедитесь, как он вас обожает и, ваше величество, как он красив, ведь я не сомневаюсь, что вы найдете в нем самого неотразимого мужчину, которого когда-либо созерцали ваши глаза.