Читать «Лорд и королева» онлайн - страница 188
Виктория Холт
— Ваше величество, — сказала Кэт, — это правда. Они поженились…
— Они поженились! — воскликнула Елизавета. — А спросили ли они у меня разрешения? Они сохранили это в тайне? А ты… и ты? — Каждое «ты» сопровождалось резким ударом по щеке всех тех, кто оказался рядом. — А ты… и ты и… ты… знала это и посчитала подходящим утаить от меня?
— Дорогая, дорогая! — умоляла Кэт. И добавила шепотом, с трудом выдавливая из себя слова: — Опомнитесь… опомнитесь… не выдавайте таким образом свои чувства.
Елизавета стояла, покачиваясь от охватившего ее волнения.
— Быстрее! — воскликнула Кэт. — Помогите мне расстегнуть корсаж ее величества. Вот так, моя любовь. У вас есть ваша Кэт. Ложитесь на кушетку, моя дорогая. Вы почувствуете себя лучше. Кэт здесь, рядом с вами.
Не теряя самообладания, Кэт отпустила всех женщин, она стала на колени возле кушетки, поглаживая руку королевы, и слезы текли по щекам Кэт, и слова лились из ее губ:
— Ох, моя милая, я бы не пожалела своей жизни, чтобы избавить вас от этого. Но, моя милая, вы бы все равно не вышли за него замуж. Вам не стоит винить его.
— Винить его! — зажглась Елизавета. — Клянусь Господом Богом, я буду его винить! Он заплатит за все удовольствия, которые он от нее получил.
— Милая, это ведь естественно. Вы же знаете, он так долго не женился.
— А разве я не так же долго оставалась незамужней?
— Но это было королевское желание моей милой.
— За это они поплатятся своими головами, и я сама за этим прослежу.
— Успокойтесь, моя радость. Будьте спокойнее, моя милая Лиз. Давайте, я налью вам чуточку вина.
— Ты знаешь, я не люблю вина.
— Я его смешаю с водой. Оно придаст вам сил, моя дорогая. Вот так… так… уже лучше.
— Уже не лучше, Кэт. Никогда не станет лучше. Ты знаешь, как я его любила.
— Но вы же не вышли за него замуж, моя дорогая.
— Прекрати все эти разговоры о женитьбе. Ты говоришь так, чтобы помучить меня.
— Мое дорогое величество, вспомните, что вы королева. Вам не следует проявлять таким образом свою ревность. Вы выше всех этих людей.
— Да, на самом деле выше. Я выше их всех, и я требую повиновения. Они немедленно отправятся в Тауэр… оба.
— Да, да, моя любовь. Они отправятся в Тауэр.
— Мадам, вы стараетесь успокоить меня, и если вы будете продолжать говорить со мной так, как будто мне всего четыре года, то отправитесь в Тауэр вместе с ними.
— Да, дорогая, отправлюсь.
— Ах, Кэт! Какой изменник! Какой негодяй!
— Он самый испорченный мужчина на земле, — сказала Кэт.
— Как же ты осмелилась сказать такие слова! Ты ведь знаешь, что он не такой. Это все из-за нее. Ха!.. Он мало знает о той женщине, на которой женился. Пусть он только узнает!
Она внезапно встала. Кэт со страхом наблюдала, как она рванулась к двери.
Королева сказала стоявшей там страже:
— Граф Лестер находится здесь, в Гринвиче, не так ли?
— Да, здесь, ваше величество.
— Тогда отправьте в его апартаменты усиленный отряд охраны. Посадите его под строгий арест и сообщите ему, чтобы он в любой момент был готов отправиться в Тауэр.