Читать «Ловецът на глави» онлайн - страница 166

Дуглас Престон

Пет минути по-късно чу вратата на Постройка 44 да се отваря и Пендъргаст влезе. Д’Агоста изпита тревога, когато го видя: покрит с прах, дрехите скъсани и раздърпани, с две дълбоки драскотини на лицето, върху което кръвта се беше смесила с мръсотията, превръщайки се в коричка. Агентът куцаше.

Дойде при него и извади билярдната топка, с която беше запушена устата му. Д’Агоста си пое няколко пъти дълбоко дъх.

— Свърши доста опасно близо до крайния срок! – каза той. – И изглеждаш като изваден от окопите.

— Скъпи Винсънт, много съжалявам, че съм те притеснил – отговори агентът и започна да го развързва. – Причината е, че нашият приятел се би възхитително. Трябва честно да ти кажа, че никога не съм се изправял срещу по-способен враг.

— Знаех си, че накрая ще го изпържиш.

Пендъргаст освободи ръцете му, той ги вдигна и започна да ги масажира, за да възстанови кръвообращението си. Пендъргаст внимателно го освободи от жилетката с пакетите експлозиви, вдигна я и много бавно я сложи на близката маса.

— Разкажи ми как унищожи този извратеняк.

— Боя се, че в Бюрото вече се ползвам с неприятната репутация на агент, който неизменно ликвидира преследваните от него престъпници – отговори Пендъргаст, който сега се беше заел да развързва глезените на лейтенанта. – Затова този път го залових жив.

— Значи е жив? Боже мили, как успя да направиш това?

— Въпрос на избор каква игра да играеш. Започнахме с шах, в който той за малко не ме матира. Обърнахме на зарове, но хвърлих епек. Така

стигнахме до психологическата игра, която моят противник изгуби с гръм и трясък.

— Психологическа игра?

— Виж, драги приятелю, той ме залови и опря пистолет в главата ми. След това ме пусна така, както котката освобождава мишката.

— Наистина? Уха, луда работа.

— Не, беше прозрението, от което имах нужда. Вече беше признал, че този „лов“ е нещо повече: беше чист екзорсизъм на преживяното от него тук. Когато пощади живота ми, разбрах, че Озмиян иска да се освободи от много по-голям демон, отколкото той самият осъзнава. Нещо ужасно му се е случило тук, много по-лошо от сесиите с психиатър, лекарства и ремъци за обездвижване.

Както обикновено, Д’Агоста не беше сигурен накъде бие Пендъргаст и за какво изобщо говори.

— Как го пипна?

— Ако ми е позволено да се поздравя сам, трябва да призная, че много се гордея с последната си военна хитрост. Тя включваше изразходване на всички патрони, за да предизвикам лъжливо усещане за безопасност у моя противник, което го окуражи да се хвърли с главата напред в моя последен капан.

— Къде е той?

— В мазето на Постройка 93, в помещение, което някога е познавал много добре. Помещение, в което лекарите са го превърнали в човека, който е днес.

Краката на Д’Агоста най-сетне бяха свободни и той се изправи.

Направо замръзваше. Озмиян беше хвърлил дрехите му на един стол и той се зае да ги събира.

— Превърнали са го в човека, който е днес? Какво означава това?

— Когато бил на дванайсет, бил подложен на поредица жестоки експериментални електроконвулсивни процедури. Обаче спомените, дори най-дълбоко заровените, никога не изчезват напълно и аз успях да провокирам неговите с невероятен резултат.